حضارات



الإلياذة

بهومير

يكتب 800 [ب.] [ك.].
يترجم ب [سمول بوتلر]

| كتاب [إكسيإكس] | حمام زاجل | كتاب [إكسإكسي] |


كتاب [إكسإكس]


فعل لذلك ، بعد ذلك ، [أشنس] سلاح بسفنهم مستديرة أنت ، [و] إبنة من [بليوس] ، الذي كان جاع لمعركة ؛ بينما [تروجنس] فوق ضدّ هم يسلّح على الإرتفاع من السهل.

في الوقت نفسه [بد] [جوف] من الأعلى من [من-دلّد] ألمبوس ، [ثميس] تجمع الآلهات في مجلس ، [وهريون] هي ذهبت حوالي ودعاهم إلى المنزل [جوف]. هناك [ب] لم نهر غائبة ماعدا [أسنوس] ، ولا وحيدة واحدة من الحوريات الذي يلازم أجم عادلة ، أو نوابض من نهور ومروج من عشب خضراء. عندما بلغ هم المنزل من [كلوود-كمبلّينغ] [جوف] ، هم أخذوا مقاعدهم في القنطرات من يصقل رخام أيّ فولكان مع مهارته مكتملة كان قد جعل لأب [جوف].

في هذا حكيمة ، لذلك ، أتمّ هم يجمع في المنزل [جوف]. أطاع نبتون أيضا ، لورد من الزلزال ، الدعوة من الإلاهة ، وتحت من البحر أن يتلاقىهم. هناك ، يجلس في الغمرة من هم ، سأل هو ماذا [جوف] غرض أمكن كنت. "لماذا ،" قال هو ، "[ويلدر] من البرق ، يتلقّى أنت تدعو الآلهات في مجلس ؟ أنت يعتبر بعض أمر الذي يعنى [تروجنس] و [أشنس-] لللهب المعركة يكون على النقطة من يكون يشعل بين هم ؟"

و [جوف] يجاب ، "يعرف أنت غرضي ، رجّاجة الأرض ، و [وهرفور] أنا قد دعات أنت قريبة. أنا آخذ فكرة ل هم حتّى في تدميرهم. [فور مي وون برت] سيبقى أنا سوفت هنا يجلس على [مت.] ألمبوس وسينظر فوق في سلام ، غير أنّ يتمّ أنت أخرى يذهب حوالي بين [تروجنس] و [أشنس] ، ويساعد إمّا جانب بما أنّ أنت يمكن كنت فرديّا هيّأت. إن [أشلّس] يتنازع [تروجنس] دون إعاقة سيجعل هم ما من حامل قفص ضدّ ه ؛ يرتعش هم لدى في أيّ وقت في المنظرة من ه ، و [نوو ثت] هو ألهب إلى هذا حالة ضراوة حول رفيقته ، هو سيبطل قدر بنفسي وعاصفة مدينتهم."

لذلك تكلّم [جوف] وأعطى الكلمة لحرب ، [وهريون] أخذ الآلهاتهم عدّة جوانب وذهب داخل معركة. تلاقى [جونو] ، [بلّس] [مينرفا] ، [إرث-نسركلينغ] نبتون ، زئبق [برينجر] من حظ جيّدة وممتازة في [كنّينغ-] كلّ جميعا هذا المضيفة أنّ أتى من السفن ؛ مع هم أيضا أتى فولكان في كلّه مجد ، يعرج ، غير أنّ مع ذلك مع سيقانه رقيقة ألحّ على [لوستيلي] تحت ه. تلاقى مرّيخ من يلمع خوذة [تروجنس] ، ومع ه أبولّو من تعقّب هويس [أونشورن] ، والرامي سهام إلاهة ديانا ، [لتو] ، [إكسنثوس] ، والزهرة [لوغتر-لوفينغ].

[س لونغ س] أمسكنفسي الآلهات بمعزل من محاربات قاتلة [أشنس] كان منتصرة ، ل [أشلّس] الذي تلقّى طويلا رفض أن يتنازع كان الآن مع هم. هناك [ب] لم [تروجن] غير أنّ [فيلد] الطّرفه ه لخوف بما أنّ هو أدرك الأسطول إبنة [بليوس] جميعا مجيدة في درعه ، وينظر مثل مرّيخ بنفسي. عندما ، مهما ، أتى ال [ألمبينس] أن يأخذ جزءهم بين رجال ، توّا [أوبروس] نزاع قوّيّة ، [رووسر] المضيفات ، و [مينرفا] رفع صوتها مرتفعة ، الآن يتأهّب الخندقة عميقة أنّ ركض خارج الجدار ، والآن يصيح مع كلّ ها قدرة على الشاطئ من ال يصوّت بحر. جأر مرّيخ أيضا خارجا على الأخرى جانبيّة ، ظلام ك بعض [ثوندر-كلوود] سوداء ، و [كلّ ون] [تروجنس] في الأعلى من صوته ، الآن من ال [أكروبوليس] ، والآن [سبيدينغ-وب] الجانب من النهر [سمويس] حتّى هو أتى إلى التل [كلّيكلون].

لذلك أسدى الآلهات مهماز على كلا مضيفات أن يتنازع ، و [رووس] خلاف عنيفة أيضا بين بنفسي. رعد الأب من آلهات ورجال من سماء أعلاه ، بينما من تحت نبتون هزّ الأرض الضخمة ، و [بد] التلال العال يرتعش. ال اهتزّ مهاميز وقمّة هامة من [من-فوونتيند] [إيدا] ، ك أيضا المدينة من [تروجنس] والسفن من [أشنس]. [ستروك] [هدس] ، ملك من المجال مملكة أدناه ، كان مع خوف ؛ هو انطلق [بنيك-ستريكن] من عرشه ويصرخ بجهارة في ذعر خشية أن نبتون ، لورد من الزلزال ، سوفت انصدعت الأرض على رأسه ، ويكذب عارية قصوره [موولدي] إلى الجهاز تسديد من [مورتلس] و [إيمّورتلس-] قصور هكذا مروّعة مقيتة أنّ حتّى الآلهات يرتجفون أن يفكّر من هم. مثل هذا كان الصخب بما أنّ الآلهات أتوا معا في معركة. أخذ أبولّو مع سهامه حامل قفصه إلى وجه ملك نبتون ، بينما [مينرفا] أخذ خاصّتي ضدّ الإلهة الحرب ؛ وقف ال [أرشر-غدّسّ] ديانا مع سهامها ذهبيّة ، أخت من [فر-درتينغ] أبولّو ، أن يواجه [جونو] ؛ واجه زئبق ال [برينجر] ال [لوستي] من حظ جيّدة [لتو] ، بينما العظيمة [إدّينغ] نهر الّذي رجال يستطيعون [سكمندر] ، غير أنّ آلهات [إكسنثوس] ، تلاءم بنفسي ضدّ فولكان.

تراوحت الآلهات ، بعد ذلك ، كان لذلك ضدّ واحدة آخر. غير أنّ ثبتت القلب [أشلّس] كان على اجتماع متغطرس إبنة [بريم] ، لأنّ هو كان مع دمه أنّ هو [لونج] خاصّة أشياء وإلّا أن يتخم اللورد الاستعصى معركة. في الوقت نفسه أبولّو [أنس] محدّدة فوق أن يهاجم الإبنة [بليوس] ، ووضعت شجاعة داخل قلبه ، يتكلّم مع الصوة من [لكون] إبنة [بريم]. في شبهه لذلك ، قال هو إلى [أنس] ، "[أنس] ، مستشارة من [تروجنس] ، حيث يكونون الآن الكلمة الشجاعة مع أيّ أنت [فونت] على خمرك قبل [تروجن] أمراء ، [سينغ] أنّ أنت تنازعت [أشلّس] إبنة [بليوس] في قتال وحيدة ؟"

و [أنس] يجاب ، "لماذا أنت لذلك تعرضني تنازعت الإبنة الفخورة [بليوس] ، عندما أنا في ما من عقل أن يتمّ هكذا ؟ كنت أنا أن يواجهه الآن ، هو لم [ب] [فور ث فيرست تيم]. يضعني رمحه يتلقّى سابقا إلى حق من [إيدا] ، عندما هو هاجم مواشنا ونهب [لرنسّوس] و [بدسوس] ؛ أنقذني [جوف] حقّا داخل أنّ هو [فووشسفد] ي قوة أن يطير ، وإلّا تلقّى ال يسقط بالأيادي من [أشلّس] و [مينرفا] ، الذي ذهب قبل أن ه أن يحميه ويعجّله أن يسقط على [للغ] و [تروجنس]. ما من رجل قدت تنازعت [أشلّس] ، لأنّ واحدة من الآلهات دائما مع ه ك ه حارسة ملاكة ، وحتّى كان هو لا هكذا ، يطير سلاحه في أيّ وقت رأسا ، ويفشل لا أن يخترق اللحمة من ه الذي يكون ضدّ ه ؛ إن سماء تركني تنازعته على عبارات متعادلة هو سوفت لا قريبا يقهرني [, ثوو] هو يتفاخر أنّ جعلت هو من برونز."

بعد ذلك يصلّي يقال ملك أبولّو ، إبنة إلى [جوف] ، "لا ، بطلة ، إلى ال [إفر-ليفينغ] آلهات ، لأنّ رجال يقولون أنّ أنت كان [بورن] من [جوف] ابنة الزهرة ، حيث أنّ [أشلّس] يكون إبنة إلى إلاهة من سفليّ رتبة. الزهرة طفلة إلى [جوف] ، بينما [ثتيس] يكون غير أنّ ابنة إلى الرجل القديمة من البحر. أحضرت ، لذلك ، رمحك أن يحمل على ه ، وتركته لا أخفت أنت مع ه [تونتس] وتهديدات."

بما أنّ هو تكلّم وضع هو شجاعة داخل القلب من الراعي من الناسه ، وهو خطا [إين فولّ] درع بين الرتب من المقاتلات الأولى. ولا أسدى الإبنة من [أنشسس] فرار الإشعار من [وهيت-رمد] [جونو] ، بما أنّ هو ذهب فصاعدا داخل الحشد أن يلتقي [أشلّس]. هي دعات الآلهات حول ها ، ويقول ، "نظرة إلى هو ، أنت اثنان ، نبتون و [مينرفا] ، ويعتبر كيف هذا سوفت سيكون ؛ يرسل [فوبوس] أبولّو يحوز يكون [أنس] يرتدي [إين فولّ] درع إلى معركة [أشلّس]. سوفت نحن التفتته إلى الخلف فورا ، أو سوفت واحدة من نا تأهّبت [أشلّس] ووهبته مع قوة [س ثت] ه قلب [فيل] لا ، وهو يمكن علمت أنّ الرؤساء من ال [إيمّورتلس] على جانبه ، بينما الأخرى الذي يتلقّى كلّ على طول يكون يدافع [تروجنس] يكون غير أنّ مساعدات تافهة ؟ تركتنا كلّ أتيت إلى أسفل من ألمبوس وتلاقيت في المعركة ، ذلك هذا يوم هو يمكن أخذت ما من جرح في الأيادي من [تروجنس]. فيما بعد تركته يعاني ماذا قدر قدت يحوز فتلت خارجا ل ه عندما أنجبت هو كان وأمه يثقبه. إن [أشلّس] يكون لا لذلك يؤكّد بالصوة من إلهة ، هو يمكن أتيت أن يخشى حاليّا عندما واحدة من نا [ميتس] ه في معركة ، لأنّ الآلهات يكون رهيبة إن هم يكونون يرى وجها لوجه."

نبتون أجاب لورد من الزلزال مثلها ، "[جونو] ، يقيّد حالت ضراوةك ؛ هو ليس جيّدة ؛ أنا لست [إين ففوور وف] يجبر الأخرى آلهات أن يتنازعنا ، لأنّ الميزة أيضا للغاية على نا خاصّة جانب ؛ تركتنا أخذت أماكننا على بعض تل من ال يضرب أثر ، وتركت [مورتلس] تنازعت هو خارجا بين بنفسي. إن مرّيخ أو [فوبوس] أبولّو يبدأ يتنازع ، أو يحافظ [أشلّس] في تدقيق [س ثت] هو يستطيع لا يتنازع ، سيرفع نحن أيضا ، فورا الصرخة المعركة ، وداخل أنّ حالة هم قريبا سيترك المجال وسيذهب إلى الخلف ينتصر إلى ألمبوس بين الأخرى آلهات."

مع هذا كلمة قاد الإلهة ال [درك-هيرد] الطريق إلى ال [إرث-برّوو] العال [هركلس] ، بنى حول حرفة بناء صلبة ، ويجعل ب [تروجنس] و [بلّس] [مينرفا] ل ه ذبابة إلى عندما ال [س-مونستر] كان طارده من الشاطئ فوق إلى السهل. هنا أخذ نبتون والذي الذي كان مع ه مقاعدهم ، يلفّ في سحابة سميكة ظلام ؛ غير أنّ الأخرى أجلسبنفسي آلهات على الحاجب [كلّيكلون] مستديرة أنت ، [و] [فوبوس] ، ويشوّه ال [وستر] المدائن.

لذلك فعل الآلهات يجلس على حدة ويشكّ خططهم ، غير أنّ كان لا جانب مستعدّة أن يبدأ معركة مع الأخرى ، و [جوف] من مقعده على إرتفاع كان في أمر على هم كلّ. في الوقت نفسه الكلّ كان سهل حيّة مع رجال وحصان حجر السّامة ، ويتّقد مع الومض الدرع. خابر الأرض ثانية تحت المتسكعة من أقدامهم بما أنّ هم استعجلوا نحو بعضهم بعضا ، واثنان بطلات ، [بي فر] الأولى من هم كلّ ، يلتقي بين المضيفات أن [فيغت-] إلى ذاكرة ، [أنس] إبنة [أنشسس] ، و [أشلّس] نبيلة.

[أنس] كان أوّل أن يخطو إلى الأمام في هجوم ، خوذته باسل يقذف تحدي بما أنّ هو أتى فوق. هو أمسك درعه قوّيّة قبل صدره ، ولوّح رمحه برونزيّة. انطلق الإبنة [بليوس] من الأخرى جانب فصاعدا أن يلتقيه ، [فيك] بعض أسد عنيفة الذي ال [كونتر-سد] الكاملة قد التقى أن يصطاد و [كيلّ-] أوّلا هو بشّر ب ما من شر ، غير أنّ عندما بعض شباب جريئة قد [ستروك] ه مع رمح ، هو يجثم [أبنمووثد] ، ه فكوك زبد ، هو يهدر مع حالة ضراوة ، هو يجلد ذيله [فروم سد تو سد] حول ه أضلاع وحقو ، ووهج ك هو ينطلق رأسا قبل ه ، أن يجد خارجا ما إذا هو أن يذبح ، أو يذبح بين الأولى من [فوس-] ه حتّى مع هذا حالة ضراوة أتمّ [أشلّس] حرق أن ينطلق على [أنس].

عندما كان هم الآن قريبا فوق مع واحدة آخر [أشلّس] كان أولى أن يتكلّم. "[أنس] ،" قال هو ، "لماذا أنت تقف لذلك خارجا قبل المضيفة أن يتنازعني ؟ يأمل يكون هو أنّ أنت أن يسود على [تروجنس] في المقعد [بريم] ؟ لا [, ثوو] أنت تقتلني لن يناول [بريم] مملكته على إلى أنت. هو رجل من حكم صحيحة ، ويتلقّى هو بنات من ه خاصّة. أو لدى [تروجنس] يكون يخصّص أنت [دمسن] من يمرّ الغنى ، عادلا مع بستان مروج وذرة أراضي ، إن أنت سوفت تذبحني ؟ هذا أنت سوفت بصعوبة ستتمّ. أنا [ديسكمفيتد] أنت مرّة سابقا. لدى أنت نسيت كيف عندما كان أنت بانفراد أنا طاردت أنت من ك قطائع [هلتر-سكلتر] نزولا إلى الانحدارات [إيدا] ؟ أنت لم تلتفت هنا وهناك إلى نظرة خلف أنت ؛ أنت أخذت مأوى في [لرنسّوس] ، غير أنّ هاجم أنا المدينة ، وبعون [مينرفا] وأب [جوف] أنا نهبت هو وحمل نساءه داخل عمليّة أسر [, ثوو] [جوف] والأخرى آلهات أنقذوا أنت. أنت تفكّر سيحمي هم أنت الآن ، غير أنّ هم لن يتمّوا هكذا ؛ لذلك يقول أنا يذهب [بك ينتو] المضيفة ، ولا يواجهني ، أو أنت تريد أسف هو. حتّى مغفلة يمكن كنت حكيمة بعد الحادث."

بعد ذلك يفكّر [أنس] يجاب ، "إبنة [بليوس] ، لا أنّ كلمتك يستطيع أخفتني وكأنّ أنا كنت طفلة. [إي] أيضا ، إن أنا إرادة ، يستطيع تبجّحت وتحدّثت ضدّ. نحن نعرف [أن-نوثر'س] جنس وقرابة كأوامر من شهرة مشتركة [, ثوو] لا تلقّيت أنت في أيّ وقت يرى والداتي ولا أنا خاصّتي. رجال يقولون أنّ أنت إبنة إلى [بليوس] نبيلة ، وأنّ أمك [ثتيس] ، ابنة [فير-هيرد] من البحر. أنا أحوز [أنشسس] نبيلة لأبي ، والزهرة لأمي ؛ سيتفجّع الوالدات من واحدة أو أخرى من نا سوفت هذا يوم إبنة ، لأنّ هو سيكون أكثر من محادثة سخيفة أنّ سوفت سيرحلنا عندما المعركة [إيس] على. علمت ، بعد ذلك ، نسبي إن أنت [ويلّ-] وهو عرفت إلى كثير.

"في ال يبدأ [دردنوس] كان الإبنة [جوف] ، ويؤسّس [دردنيا] ، لأنّ [إيليوس] [ب] لم بعد [ستبليشد] على السهل لرجال أن يسكن داخل ، والناسها بعد لبثوا على المهاميز من [من-فوونتيند] [إيدا]. [دردنوس] حظي إبنة ، ملك [إريشثونيوس] ، الذي كان غنيّة من كلّ رجال يعيش ؛ هو لدى ثلاثة ألف بحر أنّ غذّى ب ال [وتر-مدووس] ، هم ومهرهم مع هم. [بورس] كان [إنموورد] من هم بما أنّ هم كان غذّوا ، ويغطّيهم في المظهر من فحل [درك-مند]. إثنا عشر مهرة مهر تصوّر هم وحمل ه ، وهذا ، بما أنّ هم أسرعوا على السهل الغنيّة ، ذهبوا يحدّ فوق على ال [إر وف كرن] اليانعة ولم يكسرهم ؛ أو ثانية عندما أراد هم لهو بنفسي على الظهر الواسعة محيط هم استطاع عدات على القمّة هامة من كسارة. [إريشثونيوس] تلقّى [بغت] [تروس] ، ملك من [تروجنس] ، و [تروس] ثلاثة نبيلة بنات ، [إيلوس] ، [أسّركس] ، و [غنمد] الذي كان [كمليست] من رجال قاتلة ؛ حمله [وهرفور] الآلهات باتّجاه آخر أن يكون [جوف] ساق ، لجماله خاطر ، أنّ هو أمكن سكنت بين ال [إيمّورتلس]. [إيلوس] [بغت] [لومدون] ، و [لومدون] [بغت] [تيثونوس] ، [بريم] ، [لمبوس] ، [كلتيوس] ، و [هيكتون] من المخزون مرّيخ. غير أنّ كان [أسّركس] أب إلى [كبس] ، و [كبس] إلى [أنشسس] ، الذي كان أبي ، بينما متغطرس يكون إبنة إلى [بريم].

"مثل هذا يفيد أنا ي دم ونسب ، غير أنّ بما أنّ ل [فلوور] ، [جوف] يعطي هو أو لقطات هو بما أنّ هو إرادة ، لأنّ هو يكون لورد من كلّ. تركت والآن هناك [نو مور] من هذا [برتينغ] في [ميد-بتّل] وكأنّ نحن كنّا أطفال. نحن استطاع طرحت [تونتس] دون نهاية في واحدة آخر ؛ [ا] [هوندرد-وأرد] لوحة حروف الطباعة لم يمسكهم. اللسان يستطيع ركضت كلّ [وهيثرس] وتحدّثت جميعا حكيمة ؛ هو يستطيع ذهبت هنا وهناك ، وبما أنّ رجل يقول ، لذلك سوفت هو كنت [غينسيد]. يسقط ماذا يكون الإستعمال من نا يتبادل صعبة مثل نساء الذي عندما هم فاسدة من واحدة آخر ينصرف ويماري في الشوارع ، [أن-هلف] يصحّ والأخرى يكذب ، بما أنّ غيظ يلهمهم ؟ ما من سيلتفتني كلمة من خاصّتي سوفت [نوو ثت] أنا [فين] أن [فيغت-] لذلك يتركنا جعلت محاكمة من واحدة آخر مع أرماحنا."

بما أنّ هو تكلّم قاد هو رمحه في العظيمة ودرع رهيبة [أشلّس] ، أيّ خابر خارجا بما أنّ النقطة [ستروك] هو. أمسك الإبنة [بليوس] الدرع قبل أن ه مع يده قوّيّة ، وهو كان يخشى ، لأنّ هو اعتبر أنّ [أنس] رمح ذهب من خلال هو الى حدّ بعيد بسهولة ، لا يعكس أنّ الإلهة هبات مجيدة كانوا قليلا مرجّحة أن ينتج قبل الضرب من رجال قاتلة ؛ وحقّا [أنس] لم يخترق رمح الدرع ، للطبقة النوع ذهب ، هبة من الإلهة ، بقي النقطة. هو ذهب من خلال اثنان طبقات ، غير أنّ كان الإلهة قد جعل الدرع في خمسة ، اثنان من برونز ، الاثنان أعمق أحد من قصدير ، وواحدة من نوع ذهب ؛ هو كان في هذا أنّ بقيت الرمح كان.

رمى [أشلّس] في دورته ، و [ستروك] الدرع المستديرة [أنس] في الحافة الجدّا ، حيث البرونز كان رقيقة ؛ ذهب الرمح من [بلين] رماد نظيفة مباشرة ، والدرع خابر تحت الضرب ؛ [أنس] كان خائفة ، ويجثم إلى الخلف ، يمسك الدرع بعيدة من ه ؛ طار الرمح ، مهما ، على خاصّتي إلى الخلف ، وب التصق [قويفرينغ] في الأرض ، في ما بعد يتلقّى يذهب من خلال كلا دوائر من ال يأوي درع. [أنس] رغم أنّ هو كان قد تفادى الرمح ، يوقف بعد ، يعمى مع خوف وحزن لأنّ السلاح كان قد ذهب هكذا قرب ه ؛ بعد ذلك انطلق [أشلّس] بغضب على ه ، مع صرخة بدءا موت ومع نصله متحمّسة يسحب ، و [أنس] على قبض حجارة عظيمة ، هكذا ضخمة أنّ اثنان رجال ، كرجال الآن ، كان يعجز أن يرفع هو ، غير أنّ [أنس] عالج هو الى حدّ بعيد بسهولة.

كان [أنس] بعد ذلك قد [ستروك] [أشلّس] بما أنّ هو كان [سبرينج] نحو ه ، إمّا على الخوذة ، أو على الدرع الذي غطّىه ، و [أشلّس] كان قد أغلق مع ه و [دسبتشد] ه مع سيفه ، تلقّى لا نبتون لورد من الزلزال يكان سريعة أن يعلم ، ويقول توّا إلى ال [إيمّورتلس] ، "واحسرتاه ، أنا آسفة ل [أنس] عظيمة ، الذي الآن سيذهب إلى أسفل إلى المنزل [هدس] ، ينتصر بالإبنة [بليوس]. خدعت أنّ كان هو أن يعطي أذن إلى الإستشارة أبولّو. سينقذه أبولّو أبدا من تدمير. لماذا سوفت هذا رجل عانيت عندما هو بريئة ، إلى ما من غرض ، وفي مشاجرة خاص بواحد آخر ؟ لدى هو أبدا أوقات يقدّم تضحية مقبولة إلى الآلهات أنّ يسكن في سماء ؟ تركتنا بعد ذلك انتزعته من موت فكوك ، خشية أن الإبنة زحل يكون يضجر سوفت [أشلّس] يذبحه. هو [فتد] ، فضلا عن ذلك ، أنّ هو سوفت هربت ، وأنّ لن يهلك الجنس [دردنوس] ، الّذي [جوف] أحبّ خاصّة البنات [بورن] إلى ه من نساء قاتلة ، سوفت تماما دون بذرة أو إشارة. يحظى ل الآن حقّا [جوف] يكره الدم [بريم] ، بينما [أنس] سوفت سيسود على [تروجنس] ، هو وأطفاله أطفال أنّ سوفت كنت [بورن] فيما بعد."

بعد ذلك يعتبر يجاب [جونو] ، "[إرث-شكر] ، نظرة إلى هذا أمر نفسي ، وفي ما يتعلّق ب [أنس] ، ما إذا أنت ستنقذه ، أو يعانيه ، شجاعة رغم أنّ هو يكون ، أن يسقط باليد من [أشلّس] إبنة [بليوس]. ل من حقيقة قد أقسم نحن اثنان ، أنا و [بلّس] [مينرفا] ، تماما كثير وقت قبل [ألّ ث] [إيمّورتلس] ، أنّ أبدا أراد نحن يحمي [تروجنس] من تدمير ، لا [إفن وهن] كلّ طروادة يحرق في الألهاب أنّ [أشنس] سوفت سيشعل."

سمع عندما [إرث-نسركلينغ] نبتون هذا هو ذهب داخل المعركة وسط الصدام الأرماح ، وأتى إلى المكان حيث [أشلّس] و [أنس] كان. توّا أراق هو ظلام قبل الأعين من الإبنة [بليوس] ، سحب ال [برونز-هدد] [أشن] رمح من الدرع [أنس] ، ويضع هو في الأقدام [أشلّس]. بعد ذلك رفع هو [أنس] على إرتفاع من من الأرض واستعجله بعيدا. على الرؤوس من كثير نطاق المحاربات على حدّ سواء حصان حجر السّامة وقدم حلّ هو بما أنّ الإلهة يد أسرعه ، حتّى هو أتى إلى الهدب الجدّا من المعركة حيث [كوكنينس] كان سلّحبنفسي لمعركة. أتى نبتون ، رجّاجة من الأرض ، بعد ذلك قريبا إلى ه وقال ، [أنس] ، ما إلهة [إغّ] أنت فوق إلى هذا حماقة في يتنازع الإبنة [بليوس] ، الذي يكون على حدّ سواء رجل عظيمة [فلوور] وأكثر محبوبة من سماء من أنت ؟ [جف وي] قبل ه [وهنسفر] أنت تلتقيه ، خشية أن أنت تذهب إلى أسفل إلى المنزل [هدس] [إفن ثوو] قدر تلقّى هو خلاف ذلك. عندما [أشلّس] هامدة أنت قدت بعد ذلك تنازعت بين الأولى [أوندونت] ، لأنّ سيذبح لا شيء أخرى من [أشنس] سوفت أنت. "

تركه الإلهة عندما هو كان قد أعطىه هذا تعليمات ، وفورا يزيل الظلام من قبل الأعين [أشلّس] ، الذي فتحهم يوسع حقّا وقال في حالة عظيمة ، "واحسرتاه! ما أعجوبة أكون أنا الآن أدرك ؟ هنا رمحي على الأرض ، غير أنّ يرى أنا لا ه الّذي أنا عنيت أن يقتل عندما أنا زججت هو. من حقيقة [أنس] أيضا يجب كنت تحت سماء حماية ، رغم أنّ أنا كنت قد فكّرت خاصّتي كان يتفاخر يتعطّل. تركته ذهبت تعليق ؛ هو سيكون في ما من مزاج أن يتنازعني أبعد ، يرى كيف بشقّ النّفس هو قد افتقد يكون يقتل. أنا الآن سأعطي رتبي إلى [دننس] وسيهاجم بعض أخرى من [تروجنس]."

هو انطلق إلى الأمام على طول الخطّ وابتهج رجاله فوق بما أنّ هو أتمّ هكذا. "تركت لا [تروجنس] ،" صرخ هو ، "حافظت أنت في سلاح طول ، [أشنس] ، غير أنّ ذهبت ل هم وتنازعتهم رجل لرجل. ولكن شجاعة أنا يمكن كنت ، أنا يستطيع لا يعطي مطاردة إلى لذلك كثير وتنازعت [ألّ وف ي]. حتّى تقلّص مرّيخ ، الذي يكون [إيمّورتل] ، أو [مينرفا] ، من يطرحنفسي داخل الفكوك من هذا معركة ويضع حول ه ؛ ومع ذلك ، [س فر س] في ي سيبدي أوضاع أنا ما من إهمال من يد أو قدم ولا سيريد من احتمال ، لا يتساوى لعزم ؛ أنا تماما سأكسر رتبهم ، ومحنة إلى [تروجن] الذي سوفت سيجازف ضمن إستطاعة من رمحي."

لذلك فعل هو يعظهم. في الوقت نفسه دعا متغطرس [تروجنس] وأفاد أنّ هو تنازع [أشلّس]. "لست يخشى ، [تروجنس] فخورة ،" يقول هو ، "أن يواجه الإبنة [بليوس] ؛ أنا استطاع تنازعت آلهات بنفسي إن المعركة كان واحدة من كلمة فقط ، غير أنّ كان هم أكثر من نظير ل ي ، إن نحن اضطرّ استعملت أرماحنا. [إفن س] سيسقط الوثيق [أشلّس] نوعا ما قليلا من كلمته ؛ هو سيفعل في جزء ، والأخرى جزء هو سيقصّ قليلا. أنا سأذهب فوق ضدّ ه مع ذلك أياديه يكونوا ك [فير-] مع ذلك أياديه يكونوا نار وه قوة حديد."

لذلك عجّل [تروجنس] رفع فوق أرماحهم ضدّ [أشنس] ، ورفع الصرخة المعركة بما أنّ هم طرحوابنفسي داخل الغمرة من رتبهم. غير أنّ طلع [فوبوس] أبولّو إلى متغطرس ويقول ، "متغطرس ، [أن نو كّوونت] يجب أنت تحدّيت [أشلّس] أن يعزل قتال ؛ حافظت نقطة مراقبة ل ه بينما أنت تكون [أوندر كفر وف] الأخرى وبعيدا من السميكة من المعركة ، خلاف ذلك سيضرب هو إمّا أنت مع رمح أو سيقطع أنت إلى أسفل في أرباع قريبة."

لذلك تكلّم هو ، ومتغطرس سحب إلى الخلف ضمن الحشد ، لأنّ هو كان يخشى عندما هو سمع ماذا الإلهة كان قد قال إلى ه. انطلق [أشلّس] بعد ذلك على [تروجنس] مع صرخة رهيبة ، يلبّى في [فلوور] بما أنّ مع لباس داخليّ. أوّلا قتل هو [إيفيأيشن] إبنة [أترنتيوس] ، زعيمة من كثير الناس الّذي [نيد] حورية كان قد حمل إلى [أترنتيوس] [وستر] المدائن ، في الأرض [هد] تحت الإرتفاعات المثلّجة [مت.] [تمولوس]. [أشلّس] [ستروك] ه تماما على الرأس بما أنّ هو كان أتى فوق نحو ه ، وانقسم هو نظيفة في اثنان ؛ [وهريون] [فلّ] هو بثقل إلى الأرض و [أشلّس] [فونت] على ه يقول ، "أنت هو دنيا ، إبنة [أترنتيوس] ، بطلة عظيمة ؛ موتك هنا ، غير أنّ نسبك على ال [جغن] بحيرة حيث أبك عقار يكذب ، ب [هلّوس] ، غنيّة في سمكة ، وال [إدّينغ] مياه [هرموس]."

لذلك فعل هو [فونت] ، غير أنّ أغلق ظلام الأعين من الأخرى. قطعه العربات من [أشنس] فوق كعجلاتهم يمّرّ على ه في الجبهة من المعركة ، وبعد ه [أشلّس] قتل [دموليون] ، رجل شجاعة من حرب وإبنة إلى [أنتنور]. هو [ستروك] ه على الهيكل من خلال ه [برونز-شكد] خوذة. لم يبقى الخوذة الرمح ، غير أنّ هو ذهب بشكل صحيح فوق ، يسحق العظمة [س ثت] الدماغ داخل كان حظيرة في كلّ اتّجاهات ، وشهوته من يتنازع كان أنهيت. بعد ذلك [ستروك] هو [هيبّودمس] في الحجاب بما أنّ هو كان [سبرينج] إلى أسفل من عربته أمام ه ، ويحاول أن يهرب. هو تنفّس خاصّتي يدوم ، يجأر مثل ثور منفاخ عندما يجرّه [يوونغ من] أن يقدّمه في تضحية إلى الملك [هليس] ، والقلب من ال [إرث-شكر] سعيدة ؛ [إفن س] فعل هو يجأر بما أنّ هو يكذب يصبغ. ذهب [أشلّس] بعد ذلك في مطاردة من [بولدوروس] إبنة [بريم] ، الّذي أبه تلقّى دائما منع أن يتنازع لأنّ هو كان الشابّة من بناته ، الواحدة هو أحبّ على أحسن وجه ، والعداءة السريعة. استعجل هو ، في حماقته ويبدي من ال [فليتنسّ] من أقدامه ، كان حوالي بين رتب أماميّة إلى أن هو خسر حياته ، لأنّ [أشلّس] [ستروك] ه [إين ث ميدّل وف] الظهر بما أنّ هو كان اندفع بعد ه: هو [ستروك] ه فقط في ال [فستنينغ] الذهبيّة من حزام سيره وحيث الاثنان قطعات من الدرع صدر المزدوجة تراكبوا. اخترقه النقطة من الرمح كلّيّا وأتى خارجا بالسرة ، [وهريون] هو [فلّ] يئن فوق إلى ركباته وسحابة الظلام ظلّله بما أنّ هو غرق يمسك [إنتريل] ه في أياديه.

عندما رأى متغطرس أخه [بولدوروس] مع [إنتريل] ه في أياديه ويغرق إلى أسفل على الأرض ، سديم أتى على أعينه ، وهو استطاع لم يحمل أن يحافظ طويلا في بعد ؛ هو لذلك وازن رمحه واندفع نحو [أشلّس] مثل لهب النار. عندما رأىه [أشلّس] هو حدّ إلى الأمام و [فونت] يقول ، "هذا هو أنّ قد جرح قلبي أكثر بعمق ويذبح رفيقتي محبوبة. سوفت لا لطويلة نحن اثنان سمانا قبل واحدة آخر على الطريق عامّ الحرب."

هو نظر [فيرسلي] على متغطرس وقال ، "حالة سحب قريبا ، أنّ أنت يمكن التقيت حتفك ال [سونر]." متغطرس خشيه لا وأجاب ، "إبنة [بليوس] ، يفكّر لا أنّ كلمتك يستطيع أخفتني وكأنّ كان أنا طفلة ؛ يتبجّح [إي] أيضا إن أنا سأستطيع ويتحدّث ضدّ ؛ أنا أعرف أنّ أنت محاربة عظيمة ، عظيمة [بي فر] من أنا ، ومع ذلك الإصدار أوضاع في ال الثني السماء ما إذا أنا ، رجل مريضة رغم أنّ أنا يكون ، يمكن لا يذبح أنت مع رمحي ، لأنّ أسّست هذا أيضا يتلقّى يكون متحمّسة [إر نوو]."

هو زجّ رمحه بما أنّ هو تكلّم ، غير أنّ تنفّس [مينرفا] على هو ، ورغم أنّ هي تنفّست غير أنّ جدّا برفق هي التفتت هو إلى الخلف من يذهب نحو [أشلّس] ، [س ثت] هو رجع إلى متغطرس ووضع تضاريس في أقدامه أمام ه. انطلق [أشلّس] بعد ذلك بغضب على ه مع صرخة مرتفعة ، ثنّى على قتل ه ، غير أنّ أبولّو مسكه فوق بسهولة بما أنّ إلهة علبة ، ويخفيه في ظلام سميكة. ثلاثا فعل [أشلّس] نابض نحو ه رمح [إين هند] ، وثلاثا أسدى هو يبدّد ضربه على الهواء. عندما استعجل هو إلى الأمام ل [ث فوورث تيم] وكأنّ هو كان إلهة ، هو صاح بجهارة يقول ، "كلب صيد ، هذا وقت أيضا أنت قد هربت [دث-] غير أنّ من حقيقة هو أتى بإفراط قرب أنت. [فوبوس] أبولّو ، إلى الّذي هو يبدو يصلّي أنت قبل أن أنت تذهب داخل معركة ، يتلقّى ثانية ينقذ أنت ؛ غير أنّ إن أنا أيضا لدى أيّ صديقة بين الآلهات سيجعل أنا بالتّأكيد نهاية من أنت عندما أنا أتصادف أنت في بعض أخرى وقت. الآن ، مهما ، سيتتبّع أنا وسيتجاوز أخرى [تروجنس]."

على هذا [ستروك] هو [دروبس] مع رمحه ، حول الوسط من عنقه ، وهو [فلّ] بطيش في أقدامه. هناك ترك هو ه كذبت ويبقى [دمووشس] إبنة من [فيلتور] ، رجل على حدّ سواء شجاعة ومن مكانة عظيمة ، ب يضربه على الركبة مع رمح ؛ بعد ذلك [سموت] ه هو مع سيفه وقتله. عقب انطلق هذا هو على [لوغنوس] و [دردنوس] ، بنات الإنحراف ، ورمواهم من عربتهم ، الواحدة مع ضرب من يرمى رمح ، بينما الأخرى هو أنقص [إين هند-تو-هند] معركة. هناك كان أيضا [تروس] الإبنة [ألستور-] هو طلع إلى [أشلّس] وقبض ركباته في الأمل أنّ وفّره هو ولم يقتله غير أنّ تركه ذهبت ، لأنّ هم كانوا كلا من ال نفسه عمر. خدعت ، هو أمكن يتلقّى عرفت أنّ هو سوفت لا يسود مع ه ، لأنّ كان الرجل في ما من مزاج لشفقة أو حالة صبر غير أنّ كان في مقيتة جادّة. لذلك عندما وضع [تروس] سيطرة من ركباته وبحث جلسة استماع لصلواته ، [أشلّس] قاد سيفه داخل كبدته ، والكبدة أتى يلفّ خارجا ، بينما صدره كان جميعا غطّيت مع الدم السوداء أنّ [ولّد] من الجرح. لذلك فعل موت ختام أعينه بما أنّ هو يكذب [ليفلسّ].

ذهب [أشلّس] بعد ذلك حتّى [موليوس] و [ستروك] ه على الأذن مع رمح ، وال [سبر-هد] البرونزيّة أتى بشكل صحيح خارجا في الأخرى أذن. هو أيضا [ستروك] [إشكلوس] إبنة [أجنور] على الرأس مع سيفه ، أيّ أصبح دافئة مع الدم ، بينما موت وكوثل قدر أغلق الأعين [إشكلوس]. بعد ذلك في طلبية جرح النقطة البرونزيّة من خاصّتي رمح [ديوكليون] في ال [فور-رم] حيث الأوتار من الكوخ يكون وحّدت ، [وهريون] هو انتظر [أشلّس] بداية مع سلاحه يعلق إلى أسفل وموت يحدّ ه في الوجه. [أشلّس] قطع رأسه باتّجاه آخر مع ضرب من سيفه وطرح هو خوذة وكلّ بعيدا من ه ، وأتى النخاع ينزّ من عمود فقريّه بما أنّ هو يكذب. هو بعد ذلك ذهب في مطاردة [رهيغموس] ، إبنة نبيلة [بيرس] ، الذي كان قد أتى من [ثرس] خصيبة ، و [ستروك] ه من خلال الوسط مع رمح أيّ ثبتبنفسي في بطنه ، [س ثت] هو [فلّ] بطيش من عربته. هو أيضا غرّز [أريثووس] [سقوير] إلى [رهيغموس] في الظهر بما أنّ هو كان التفت حصان حجر السّامته [إين فليغت] ، ودفعه من عربته ، بينما الحصان حجر السّامة كان [ستروك] مع حالة ذعر.

كنار يحتدّ في بعض جبل فجر بعد [درووغت-] طويلة والغابة الكثيفة في لهب ، بينما الريح يحمل ألسن عظيمة نار في كلّ [ديركأيشن-] [إفن س] بغضب أتمّ [أشلّس] غيظ ، يعالج رمحه وكأنّ كان هو إلهة ، ويعطي مطاردة إلى أنّ الّذي هو ذبح ، حتّى الأرض المظلمة ركض مع دم. أو كواحدة الذي يخضع ثيران [بروأد-بروود] أنّ هم يمكن دست شعير في [ثرشينغ-فلوور-] وهو قريبا يكدم صغيرة تحت الأقدام من ال [لوو] [كتّل-] [إفن س] أتمّ الحصان حجر السّامة [أشلّس] يدوس على الدروع وأجسام من ال يذبح. كان المحور العجلة في الأسفل والدرابزين أنّ ركض حول السيارة [بسبتّرد] مع جلطات الدم يرمى فوق بالحصان حجر السّامة [هووفس] ، ومن الأطر من العجلات ؛ غير أنّ كان الإبنة [بليوس] يضغط فوق أن يربح [ستيلّ فورثر] مجد ، وأياديه [بدربّلد] مع قطعة مثلّثة شكل.

| كتاب [إكسيإكس] | حمام زاجل | كتاب [إكسإكسي] |


حقّ نشر © 2005 كلّ حقوق [رسرفد.فوكسمّ.كم]
Mediterranean Holidays | Turkey Hotel | Greece Travel | Italy Holiday | France Property | Cheap Spain Holidays | Malta Villas | Lebanon Travel | Egypt Holidays | Tunisia Holiday | Cheap Morocco Holiday

Bodrum Turkey Hotel | Holidays to Turkey | Flights to Turkey | Turkey Travel | Antalya Turkey Travel | Turkey Hotels | Turkey Holidays | Marmaris Turkey Holidays