
يكتب 800 [ب.] [ك.].
يترجم ب [سمول بوتلر]
| كتاب [إكسيإكس] | حمام زاجل | كتاب [إكسإكس] |
الآن عندما [هستينغ] فجر في ثوب الزعفران كان من التيارات [أسنوس] ، أن يحضر ضوء إلى [مورتلس] و [إيمّورتلس] ، [ثتيس] بلغ السفن مع الدرع أنّ الإلهة كان قد أعطىها. هي أسّست إبنتها يسقط حول الجسم من [بتروكلوس] ويبكي بمرارة. بكى كثير أيضا من تابعاته كان حول ه ، غير أنّ عندما الإلاهة أتى بين هم هي قبضت يده في ها ذاتيّ ، [سينغ] ، "إبنتي ، يحزن بما أنّ نحن نمكن نحن ينبغي تركت هذا رجل كذبت ، لأنّ هو يكون بسماء إرادة أنّ هو قد سقط ؛ قبلت الآن ، لذلك ، من فولكان هذا غنيّة ودرع مليحة ، الذي ما من رجل يتلقّى في أيّ وقت مع ذلك يحمل على أكتافه."
بما أنّ هي تكلّمت ثبتت هي الدرع قبل [أشلّس] ، وهو خابر خارجا [برفلي] بما أنّ هي أتمّت هكذا. [ستروك] ال [مرميدونس] كان مع رعب ، ولا شيء يجسر نظرة تماما في هو ، لأنّ هم كانوا يخشى ؛ غير أنّ كان [أشلّس] ألهب إلى حالة ضراوة ساكنة عظيمة ، وأعينه لمعوا مع ضوء عنيفة ، لأنّ هو كان سعيدة عندما هو عالج الهدية الباهرة أيّ الإلهة كان قد جعله. بعد ذلك ، [أس سون س] كان هو قد أرضىنفسي مع ينظر في هو ، هو قال إلى أمه ، "أم ، الإلهة يعطيني درع ، لقاء عمل يدويّ ل [إيمّورتل] ومثل ما من معيشة استطاع يتلقّى كيّفت ؛ أنا الآن سأسلّح ، غير أنّ سيفسد أنا كثير خوف الذي يطير سيقرّر على الإبنة [منوتيوس] وتوالدت ديدان حول أجراحه ، [س ثت] جسمه ، الآن هو يكون ميّتة ، كنت سيشوّه واللحمة."
لا يقلق [ثتيس] [سلفر-فووتد] يجاب ، "إبنتي ، حول هذا أمر. أنا سأجد [منس] أن يحميه من الأسراب من ذبابات ضارّة الذي يفترس على الأجسام الرجال الذي يتلقّى يكون قتلت في معركة. هو يمكن كذبت لسنة كاملة ، وسيكون لحمته سوفت بعد مثل صحيحة بما أنّ في أيّ وقت ، [أر فن] مسبار. دعات ، لذلك ، [أشن] بطلات في اجتماع ؛ [أونسي] حالتك ضدّ [أغممنون] ؛ سلّحت فورا ، ومعركة مع قدرة وخطّ رئيسيّ."
بما أنّ هي تكلّمت وضعت هي قوة وشجاعة داخل قلبه ، وهي بعد ذلك سقطت [أمبروسا] وأحمر رحيق داخل الأجراح [بتروكلوس] ، أنّ جسمه أمكن عانيت ما من تغير.
بعد ذلك انصرف [أشلّس] على الشاطئ ، ومع صرخة مرتفعة [كلّ ون] [أشن] بطلات. على هذا متعادلة أتى الذي الذي [أس ت] كان قد بقي دائما في السفن ، الطيارات و [هلمسمن] ، وحتّى المضيفات الذي كان حول السفن ويخدم خارجا حصص ، كلّ إلى المكان الاجتماع لأنّ [أشلّس] كان قد أبدىبنفسي في ما بعد يتلقّى يمسك بمعزل هكذا طويلة من يتنازع. أتى اثنان بنات من مرّيخ ، أليس والإبنة [تديوس] ، يعرج ، لأجراحهم بعد يعزّهم ؛ ومع ذلك أتى هم ، وأخذ مقاعدهم في الصف الأماميّة من الاجتماع. [لست وف لّ] أتى [أغممنون] ، ملك الرجال ، جرح هو أيضا ، لأنّ [كون] إبنة [أنتنور] كان قد [ستروك] ه مع رمح في معركة.
عندما كان [أشنس] يتلاقى [أشلّس] ورديّة ويقول ، "إبنة [أتريوس] ، بالتّأكيد هو كان قد كان على نحو أفضل متماثلة ل كلا أنت وي ، عندما نحن اثنان كنّا في هذا حالة عال حول [بريسيس] ، بالتّأكيد هو كان قد كان جيّدة ، تلقّى ديانا سهم يذبحها في السفن على اليوم عندما أنا أخذتها في ما بعد نهب [لرنسّوس]. ل هكذا ، كثير كان [أشن] ال بعض قد عضّ غبار قبل العدوة في الأيام من حالتي. هو قد كان جيّدا لمتغطرس [تروجنس] ، غير أنّ سيتوق [أشنس] حقّا يتذكّر مشاجرتنا. تركت الآن ، مهما ، هو ، لأنّ هو [إيس] على. إن نحن قد كنّا يضجر ، قد علم حاجة حالتنا. أنا وضعت هو من ي: أنا أجسر لا ممرضة هو ل في أيّ وقت ؛ عرضت لذلك ، [أشنس] سلاح توّا أنّ أنا يمكن انصرفت ضدّ [تروجنس] ، وعلمت ما إذا هم سيكونون في عقل أن ينام بالسفن أو رفض. سعيدة ، [وين] أنا ، إرادة هو يكون أن يستريح ركباته الذي يمكن طرت رمحي عندما أنا أعالج هو."
لذلك تكلّم هو ، [أشنس] يفرح داخل أنّ هو كان قد وضع بعيدا حالته.
بعد ذلك [أغممنون] مكبح ، يرتفع في مكانه ، ولا يذهب داخل الوسط من الاجتماع. قال "[دنن] بطلات ،" هو ، "خادمات مرّيخ ، هو جيّدا أن يستمع عندما رجل يقف [أوب تو] يتكلّم ، وهو ليس [سملي] أن يوقفه ، أو هو سيذهب بشدّة ساويت مع يتدرّب المتحدث. الذي يستطيع إمّا سمعت أو تكلّمت في صخب ؟ حتّى سيقلق الخطيبة الدقيقة كنت ب هو. أنا سأوضّح إلى الإبنة [بليوس] ، ويتمّ أنت أخرى [أشنس] يباليني ويعلمني جيّدا. غالبا حزت [أشنس] تكلّمت إلى ي من هذا أمر و [أوببريدد] ي ، غير أنّ [ب] هو لم أنا أنّ أتمّ هو: [ستروك] ي [جوف] ، وقدر ، و [إرينس] الذي يمشي في ظلام مجنونة عندما نحن كان جمّعت على اليوم أنّ أنا أخذت من [أشلّس] ال [ميد] أنّ يتلقّى يكون يمنح إلى ه. ماذا استطاع أنا أتمّت ؟ كلّ أشياء في اليد السماء ، ويغلق حماقة ، قديمة من [جوف] ابنة ، رجال أعين إلى تدميرهم. هي تمشي برقّة ، لا على الأرض الصلبة ، غير أنّ [هوفرس] على الرؤوس الرجال أن يجعلهم زلة أو أن يوقعهم.
"كان وقت عندما هي خدعت [جوف] نفسي ، الذي هم يقولون يكون عظيمة ما إذا من آلهات أو رجال ؛ ل [جونو] ، إمرأة رغم أنّ هي كانت ، يضلّله على اليوم عندما كان [ألكمنا] أن يكوّن [هركلس] عظيمة في المدينة العادلة [ثبس]. هو قال هو خارجا بين الآلهات يقول ، "يسمعني كلّ آلهات وآلهة ، أنّ أنا يمكن تكلّمت [إفن س] أنا أكون باليت ؛ سوفت هذا يوم [إيليثويا] ، مساعدة النساء الذي يكون في عمل ، يحضر رجل طفلة داخل العالم الذي سوفت سيكون لورد على كلّ أنّ حالة سكون حول ه الذي يكون من ي دم ونسب." بعد ذلك يقال [جونو] جميعا ماكرة ومليئة من [غيل] ، "سيلعب أنت زائفة ، ولن يمسك إلى كلمتك. أقسمتني ، [و] لاعب أولمبيّ ، أقسمتني قسم عظيمة ، أنّ سيكون هو الذي سوفت هذا يوم سقوط بين الأقدام من إمرأة ، سوفت لورد على كلّ أنّ حالة سكون حول ه الذي يكون من ك دم ونسب."
"لذلك تكلّمت هي ، و [جوف] شكّها لا ، غير أنّ أقسم القسم العظيمة ، إلى ه كثير [روينغ] بعد ذلك. ذهب ل [جونو] يندفع إلى أسفل من القمة العال ألمبوس ، وفي صفة عجلة إلى [أشن] [أرغس] حيث هي عرفت أنّ الزوجة النبيلة من [سثنلوس] إبنة برساوس بعد ذلك كان. أحضرت هي يكون مع طفلة وفي ها سابع شهر ، [جونو] الطفلة إلى ولادة رغم أنّ هناك كان شهر بعد يريد ، غير أنّ هي بقيت النتاج [ألكمنا] ، وحافظ إلى الخلف [إيليثوي]. بعد ذلك ذهبت هي أن يقول [جوف] الإبنة زحل ، وقال ، "أب [جوف] ، لورد من ال [ليغتنينغ-] أنا أتلقّى كلمة لأذنك. هناك طفلة دقيقة [بورن] هذا يوم ، [إيورسثيوس] ، إبنة إلى [سثنلوس] الإبنة برساوس ؛ هو من نسبك ؛ هو جيّدا ، لذلك ، أنّ هو سوفت سدت على [أرجفس]."
لدغت "على هذا [جوف] كان إلى ال جدّا سريعة ، وفي غيظه هو مسك حماقة بالشعر ، وأقسم قسم عظيمة أنّ أبدا سوفت هي ثانية تغزو سماء [سترّي] وألمبوس ، لأنّ هي كان اللعنة من كلّ. بعد ذلك [وهيرلد] هو طلقتها مع إلتواء من يده ، وطرحها إلى أسفل من سماء [س ثت] هي [فلّ] فوق إلى المجالات من رجال قاتلة ؛ وكان هو في أيّ وقت يضجر مع ها عندما هو رأى إبنته يئن تحت الأعمال القاسية أنّ [إيورسثيوس] وضع على ه. [إفن س] أحزن أنا عندما متغطرس عظيمة كان قتل [أرجفس] في سفنهم ، و [ألّ ث] وقت أنا حافظت يفكّر من حماقة الذي تلقّى لذلك [بند] ي. أنا كنت عمياء ، وسرقني [جوف] من سببي ؛ أنا الآن سأجعل تعويض ، وسيضيف كثير ثروة بواسطة تعويض. تذهب ، لذلك ، داخل معركة ، أنت والناسك مع أنت. أنا سأعطي أنت كلّ الذي أليس قدّم أنت بالأمس في خيمك: سيحضر أو إن هو هكذا يسرّ أنت ، إنتظار [, ثوو] أنت بسرور تنازعت فورا ، و [سقوير] ي سوفت الهبات من سفينتي ، أنّ أنت يمكن رأيت ما إذا ماذا أنا أعطي أنت كافي."
و [أشلّس] يجاب ، "إبنة [أتريوس] ، ملك الرجال [أغممنون] ، أنت يستطيع أعطيت هذا هبات مثلما أنت تفكّر مناسبة ، أو أنت يستطيع احتجزتهم: هو في ك خاصّة أيادي. تركتنا الآن ثبتت معركة في صف ؛ هو ليس جيّدا إلى قطرانيّة [تلك بووت] تفاهات ، لأنّ هناك وثيق أيّ يكون [أس ت] أن يتمّ. سيكون [أشلّس] سوفت ثانية يرى يتنازع بين الأولى ، ويضع دنيا الرتب من [تروجنس]: حملت هذا في عقل [إش ون] من أنت عندما يتنازع هو."
بعد ذلك يرسل أليس يقال ، "[أشلّس] ، إلهيّة وشجاعة ، لا [أشنس] لذلك ضدّ [إيليوس] أن يتنازع [تروجنس] يصوم ، لأنّ المعركة سيكون ما من موجزة واحدة ، عندما هو مرّة بدأت ، وسماء قد ملأ كلا جوانب مع حالة ضراوة ؛ عرضتهم أولى لقطة طعام على حدّ سواء خبز وخمر بالسفن ، لأنّ في هذا هناك قوة ويبقى. ما من رجل يستطيع أتمّت معركة ال [ليفلونغ] يوم إلى ال يذهب إلى أسفل من الشمس إن هو يكون دون طعام ؛ مهما سيفشله كثير هو يمكن أردت أن يتنازع قوته قبل أن هو يعرف هو ؛ سيجده حالة جوع وحالة عطش خارجا ، وأوصاله سينموون مرهقة تحت ه. غير أنّ رجل يستطيع تنازعت [ألّ دي] إن هو يكون [فولّ فد] مع لحمة وخمر ؛ يضرب قلبه إرتفاع ، وقوته سيبقى حتّى هو قد وجّه كلّه عدوات ؛ أرسلت لذلك ، الالناس بعيدا وعرضتهم يعدّ وجهتهم ؛ ملك [أغممنون] يقدّم إرادة الهبات في وجود من الاجتماع ، أنّ كلّ قدت رأيت هم وأنت يمكن كنت أرضيت. فضلا عن ذلك تركته أقسمت قسم قبل [أرجفس] أنّ يذهب هو يحظى أبدا فوق داخل الأريكة [بريسيس] ، ولا يكون مع ها بعد الطريقة من رجال ونساء ؛ وفعلت أنت ، أيضا ، عرض بنفسي من عقل لطيفة ؛ تركت [أغممنون] سلّيت أنت في خيمه مع عيد التوفيق ، أنّ لذلك أنت يمكن يتلقّى يتلقّى حقوقك [إين فولّ]. بما أنّ ل أنت ، إبنة [أتريوس] ، متعة الناس أكثر باستقامة في مستقبل ؛ هو ما من عار حتّى إلى ملك أنّ هو سوفت جعلت تعويض إن هو كان خاطئة في المثال الأولى."
ويسرّني ملك [أغممنون] يجاب ، "إبنة [لرتس] ، كلمتك جيّدا ، لأنّ طوال أنت تكلّم بحكمة. أنا سأقسم بما أنّ أنت حزتني أتمّت ؛ أنا أفعل لذلك من ي خاصّة إرادة حرّة ، سوفت لا أنا يأخذ الاسم السماء في تافهة. أتمّت يترك ، بعد ذلك ، [أشلّس] إنتظار [, ثوو] هو بسرور تنازع فورا ، وأنت أخرى ينتظر أيضا ، حتّى الهبات يأتون من خيمتي ونحن نجيز القسم مع تضحية. لذلك ، بعد ذلك ، يسدي أنا يحمّل أنت: أخذت بعض [أشنس] نبيلة شابّة مع أنت ، وأحضرت من خيمي الهبات أنّ أنا وعدت بالأمس إلى [أشلّس] ، وأحضرت النساء أيضا ؛ علاوة على ذلك تركت [تلثبيوس] وجدتني عفر من أنّ أنّ يكون مع المضيفة ، وجعلت هو يتأهّب لتضحية إلى [جوف] وإلى الشمس."
بعد ذلك يرى يقال [أشلّس] ، "إبنة [أتريوس] ، ملك الرجال [أغممنون] ، إلى هذا أوامر في بعض أخرى فصل ، عندما هناك يتنفّس وقت وعندما أنا يسجو. أنت تناولت رجال أكلت بينما الأجسام من أنّ الّذي متغطرس إبنة من [بريم] مستنقع يكون بعد يكذب يقطع على السهل ؟ تركت البنات من [أشنس] ، قلت أنا ، معركة يصوم ودون طعام ، حتّى قد انتقمهم نحن ؛ تركتهم [أفتروردس] في ال يذهب إلى أسفل من الشمس أكلت ملأهم. بما أنّ ل ي ، يكذب [بتروكلوس] بلا جدال في خيمتي ، جميعا يخرط وقطع ، مع أقدامه إلى الباب ، ورفيقاته يتفجّع حول ه. لذلك أنا يستطيع أخذت فكرة من لاشيء باستثناء فقط عمليّة ذبح ودم والجلجلة في الحلق من ال يصبغ."
أليس يجاب ، "[أشلّس] ، إبنة [بليوس] ، عظيمة من [ألّ ث] [أشنس] ، في معركة أنت جيّدة من أنا ، وأنّ أكثر من بعض ، غير أنّ في إستشارة أنا كثير قبل أنت ، لأنّ أنا قديمة ومن معرفة عظيمة. لذلك صبور تحت كلمتي. يتنازع شيء [أف وهيش] رجال قريبا يزن عمليّة إفراط ، وعندما [جوف] ، الذي يكون حروب مضيفة ، النتيجة ، هو يمكن انبجست يبرهن أنّ التبن أيّ مناجلنا قد حصدوا يكون بعيدا ثقيلة من الحبة. هو قدت لا يكون أنّ [أشنس] سوفت تفجّعت الموتى مع بطونهم ؛ يوم بيوم رجال سقوط سميكة وثلاثيّة باستمرار ؛ متى سوفت نحن يتلقّى تأجيل من حزننا ؟ تركتنا تفجّعت موتىنا ليوم ودفنتهم من جهاز تسديد وعقل ، غير أنّ تركت أنّ من نا الذي يكون تركت يأكل ويشرب أنّ نحن يمكن سلّحت وتنازعت عدواتنا أكثر [فيرسلي]. تركت في أنّ ساعة ما من رجل [هولد بك] ، ينتظر لثاني إخطار ؛ بشّر ب هذا إخطار سوفت شر ل ه الذي يكون يؤسّس ضلع خشبيّ وراء في سفننا ؛ تركتنا بالأحرى [سلّي] كواحدة رجل وحللت الحالة ضراوة الحرب على [تروجنس]."
عندما تكلّم هو حاز لذلك هو أخذ مع ه البنات [نستور] ، مع [مجس] إبنة [فليوس] ، [ثوأس] ، [مريونس] ، [لكمدس] إبنة من [كريونتس] ، و [ملنيبّوس] ، وذهب إلى الخيمة من [أغممنون] إبنة [أتريوس]. [ب] الكلمة لم [سونر] يقول من الوثيق كان أتمّت: هم أحضروا خارجا السبعة منصب ثلاثيّ قوائم أيّ [أغممنون] كان قد وعد ، مع العشرون معدنة مراجل والإثنا عشر حصان حجر السّامة ؛ هم أيضا أحضروا النساء ماهرة في فنون مفيدة ، سبعة عددهم ، مع [بريسيس] ، أيّ جعل ثمانية. أليس [وي ووت] العشرة مواهب النوع ذهب وبعد ذلك قاد الطريق إلى الخلف ، بينما [أشنس] الشابّة أحضر الإستراحة من الهبات ، ووضعهم [إين ث ميدّل وف] الاجتماع.
ارتفع [أغممنون] بعد ذلك ، و [تلثبيوس] الذي صوة كان مثل أنّ من إلهة أتى إلى ه مع العفر. سحب الإبنة [أتريوس] السكينة أيّ هو ارتدى ب ال [سكبّرد] من سيفه عظيمة ، وبدأ ب يتوقّف بعض هلب من العفر ، يرفع فوق أياديه في صلاة بما أنّ هو أتمّ هكذا. الأخرى جلس [أشنس] حيث هم كانوا كلّ يصمت ومرتبة أن يسمع الملك ، و [أغممنون] نظر داخل العقد السماء وصلّى يقول ، "أنا أدعو [جوف] الأوّل وعظيمة من كلّ آلهات أن يشهد ، أنا أدعو أيضا أرض وشمس [إرينس] الذي يسكن أدناه ويأخذ إنتقام على ه الذي سوفت سيقسم زيفا ، أنّ أنا قد وضعت ما من يد على البنت [بريسيس] ، لا أن يأخذها إلى سريري ولا خلاف ذلك ، غير أنّ أنّ هي قد بقيت في خيمي منتهكة. إن أنا أقسم زيفا قدت سماء زرتني مع [ألّ ث] عقوبات أيّ هو [متس] خارجا إلى أنّ الذي يحنثبنفسي."
هو قطع العفر حلق بما أنّ هو تكلّم ، [وهريون] [وهيرلد] [تلثبيوس] هو حول رأسه ، ويطرح هو داخل ال يوسع بحر أن يغذّي السماك. بعد ذلك ارتفع [أشلّس] أيضا وقال إلى [أرجفس] ، "أب [جوف] ، من حقيقة أنت تعمي رجال أعين ولعنة هم. حرّكني الإبنة [أتريوس] لدى لم وإلّا إلى عنيفة حالة هكذا ، ولا هكذا [ستثبّورنلي] يؤخذ [بريسيس] من ي ضدّ إرادتي. بالتّأكيد [جوف] ينبغي يحظى نصحت التدمير من كثير [أرجف]. ذهبت ، الآن ، وأخذت طعامك أنّ نحن يمكن بدأت يتنازع."
على هذا [بروك] هو فوق الجمعية ، وكلّ رجل ذهب [بك تو] ه خاصّة سفينة. أخذهم ال [مرميدونس] يحضر إلى الهدايا وبعيدا إلى السفينة [أشلّس]. هم وضعواهم في خيمه ، بينما ال [ستبل-من] قادوا الحصان حجر السّامة داخل بين الأخرى.
[بريسيس] ، عادلة كالزهرة ، عندما رأت هي ال يقطع جسم [بتروكلوس] ، طرحبنفسي على هو وصرخ بجهارة ، يمزّق صدرها ، عنقها ، ووجهها جميلة مع كلا ها أيادي. يهيأ بما أنّ إلاهة هي بكت وقال ، "[بتروكلوس] ، صديقة عزيزة ، عندما ذهب أنا بالتّالي أنا يسارا أنت يعيش ؛ أنا أرجع ، [و] أمير ، أن يجد أنت ميّتة ؛ لذلك فعلت أحزان طازجة يضاعف على ي واحدة بعد الأخرى. أنا رأيته إلى من ي زوّجني أب وأم ، أنقص قبل مدينتنا ، وي ثلاثة امتلكت إخوان عزيزة هلك مع ه على ال [سلف-سم] يوم ؛ غير أنّ نهب أنت ، [بتروكلوس] ، [إفن وهن] [أشلّس] مستنقع زوجي والمدينة من [منس] نبيلة ، قالني أنّ أنا [ب] لم أن يبكي ، لأنّ أنت قال أنت جعلت [أشلّس] زوّجتني ، ويأخذني إلى الخلف مع ه إلى [فثيا] ، نحن سوفت يتلقّى عرس عيد بين ال [مرميدونس]. أنت كنت دائما لطيفة إلى ي وسيوقف أنا سوفت أبدا أن يحزن ل أنت."
هي بكت بما أنّ هي تكلّمت ، وتلاقى النساء في ها [لمنت-مكينغ] وكأنّ دموعهم كانوا ل [بتروكلوس] ، غير أنّ في حقيقة كلّ كان بكى ل ها خاصّة أحزان. جمع الشيخات من [أشنس] حول [أشلّس] وصلّىه أن يأخذ طعام ، غير أنّ هو أنّ ولم يتمّ هكذا. "يصلّي أنا أنت ،" قال هو ، "إن أيّ رفيقة سيسمعني ، عرضتني لا أكلت ولا شربت ، لأنّ أنا في ثقل عظيمة ، وسيبقى يصوم حتّى إلى ال يذهب إلى أسفل من الشمس."
على هذا أرسل هو الأخرى أمراء بعيدا ، باستثناء فقط الاثنان بنات [أتريوس] وأليس ، [نستور] ، [إيدومنيوس] ، والفارسة فينيكس ، الذي بقي خلفيّة ومجرّبة أن يواسيه في المرارة من حزنه: غير أنّ واسيت هو لم يكن حتّى هو سوفت يتناول طرحتبنفسي داخل الفكوك المعركة ، وهو جلب تنهيدة على تنهيدة ، يفكّر في أيّ وقت من [بتروكلوس]. بعد ذلك [سيد-] هو
"منكودة ورفيقة عزيزة ، كان أنت هو الذي حصل عشاء جيّدة يتأهّب ل ي فورا ودون يؤخّر عندما [أشنس] كان [هستينغ] أن يتنازع [تروجنس] ؛ الآن ، لذلك [, ثوو] أنا أتلقّى لحمة ويشرب في خيمي ، مع ذلك إرادة [إي] سريعا لحزن. حزن [غرت ثن] هذا أنا استطاع لم يعرف ، لا [إفن ثوو] أنا كنت أن يعلم الموت من أبي ، الذي يكون الآن في [فثيا] يبكي للخسارة من ي إبنته ، الذي قبل الظّهر هنا يتنازع [تروجنس] في أرض غريبة للخاطر الملعونة [هلن] ، ولا مع ذلك رغم أنّ أنا سوفت سمعت أنّ إبنتي [نو مور-] هو الذي يكون يكون أحضرت فوق في [سكروس-] إن حقّا [نيوبتولموس] يكون بعد يعيش. حتّى الآن تأكّد أنا أنّ أنا بانفراد كنت أن يسقط هنا في طروادة بعيدا من [أرغس] ، بينما أنت كنت أن يرجع إلى [فثيا] ، أحضرت إلى الخلف إبنتي مع أنت في ك خاصّة سفينة ، وأبديته كلّي خاصية ، كفيلاتي ، والعظمة من [هووس-] ي ل [بليوس] ينبغي بالتّأكيد كنت إمّا ميّتة ، أو ما بعض حياة يبقى إلى ه يكون قمعت بشكل مع العلل من عمر وخوف [إفر برسنت] خشية أن هو سوفت سمعت ال [تيدينغس] الحزينة من موتي."
هو بكى بما أنّ هو تكلّم ، وتنهّد الشيخات في حفل موسيقيّ ك كلّ فكرة على ماذا هو كان قد ترك [أت هوم] خلف ه. الإبنة زحل ينظر إلى أسفل مع شفقة على هم ، ويقال حاليّا إلى [مينرفا] ، "طفلتي ، يهجر أنت يتلقّى الى حدّ بعيد بطلتك ؛ يكون هو بعد ذلك ذهبت هكذا نظيفة من تذكرك ؟ هناك يجلس هو بالسفن جميعا مقفرة للخسارة من رفيقته عزيزة ، ورغم أنّ الأخرى يكون ذهبت إلى عشاءهم هو يريد لا يأكل ولا يشرب. ذهبت بعد ذلك وسقطت رحيق و [أمبروسا] داخل صدره ، أنّ هو يمكن عرفت ما من حالة جوع."
مع هذا كلمة عجّل هو [مينرفا] ، الذي كان سابقا من ال نفسه عقل. هي اندفعت إلى أسفل من سماء داخل الهواء مثل بعض باز يبحر على أجنحته واسعة ويصرخ. في الوقت نفسه سلّح [أشنس] كان طوال المضيفة ، وعندما [مينرفا] كان قد سقط رحيق و [أمبروسا] داخل [أشلّس] [س ثت] ما من حالة جوع قاسية سوفت سبّبت أوصاله أن يفشله ، هي ذهبت [بك تو] المنزل من أبها عظيمة. كثيفا بما أنّ الباردة [سنوو-فلكس] أتمّ سقيفة من اليد من [جوف] و [بر ون] الانفجارات متحمّسة من الريح الشماليّة ، [إفن س] كثيفا ال يلمع خوذات ، ال يزيّن دروع ، ال بقوّة يصفّى درع صدر ، وال [أشن] أرماح يجري من السفن. اخترق اللمعان السماء ، الأرض الكاملة كان مشعّ متوهّج مع هم يبرق درع ، والصوة من المتسكعة من هم يدوس ارتفع [فروم وندر] أقدامهم. في الغمرة من هم وضع كلّ [أشلّس] فوق درعه ؛ هو [نشد] أسنه ، لمع أعينه مثل نار ، لأنّ حزنه كان [غرت ثن] هو استطاع حملت. لذلك ، بعد ذلك ، تماما من حالة ضراوة ضدّ [تروجنس] ، اتّخذ شكل هو الهبة من الإلهة ، الدرع أنّ فولكان كان قد جعله.
أوّلا وضع هو فوق ال [غرف] المليحة يلاءم مع [أنكل-كلسبس] ، وتالية هو أتمّ على الدرع صدر حول قفص صدره. هو علق ال [سلفر-ستثدّد] سيف البرونز حول أكتافه ، وبعد ذلك قصّر الدرع هكذا عظيمة وقوّيّة أنّ لمع بعيدا مع [سبلندوور] بدءا القمر. كالضوء يرى ببحارات من خارجا في بحر ، عندما قد أشعل رجال نار في هم منزل إرتفاع فوق بين الأجبال ، غير أنّ البحارات وفيت إلى بحر بريح وعاصفة [فر فروم] المأوى حيث هم [ب-] [إفن س] أتمّ الومض من [أشلّس] مدهشة درع إضراب فوق داخل السماوات. هو رفع الخوذة المرعبة ، وثبت هو على رأسه ، من [وهنس] لمع هو مثل نجم ، والريش الذهبيّة أيّ فولكان كان قد ثبت كثيفا حول الحافة من الخوذة ، يلوّح جميعا حول هو. بعد ذلك جعل [أشلّس] محاكمة من نفسي في درعه أن يرى ما إذا هو لاءمه ، [س ثت] الطّرفه استطاع لعبت بحرّيّة تحت هو ، وهو بدا أن يعوّمه فوق وكأنّ هو كان قد كان أجنحة.
هو أيضا سحب أبه رمح من ال [سبر-ستند] ، رمح هكذا عظيمة وثقيلة وقوّيّة أنّ لا شيء من [أشنس] باستثناء فقط [أشلّس] تلقّى قوة أن يعالج هو ؛ هذا كان الرمح من [بلين] رماد من الحافات العليا [مت.] [بليون] ، أيّ [شرون] تلقّى مرّة أعطى إلى [بليوس] ، [فروغت] مع الموت البطلات. [بوسد] نفسي [أوتومدون] و [ألسموس] مع ال يستخدم من حصان حجر السّامته ؛ هم جعلوا النطق سريعة حول هم ، ووضع اللقمة في أفواههم ، يسحب الأعنة إلى الخلف نحو العربة. [سبرينغ وب] [أوتومدون] ، سوط [إين هند] ، خلف الحصان حجر السّامة ، وبعد ه [أشلّس] علا [إين فولّ] درع ، [رسبلندنت] ك ال [سون-غد] [هبريون]. بعد ذلك مع صوة مرتفعة وبّخ هو مع أبه حصان حجر السّامة يقول ، "[إكسنثوس] و [بليوس] ، نتاج مشهورة [بودرج-] هذا وقت عندما نحن قد أسدينا يتنازع متأكّدة ويحضر سنبكك بأمان [بك تو] المضيفة من [أشنس] ، ولا يتركه موتى على السهل بما أنّ أنت أتمّت [بتروكلوس]."
بعد ذلك كان أسطول [إكسنثوس] يجاب تحت ال [يوك-] ل [وهيت-رمد] [جونو] قد وهبه مع [سبيش-] إنسانيّة وهو حنى رأسه حتّى عرفه لمس الأرض بما أنّ هو علق إلى أسفل [فروم وندر] ال [يوك-بند]. قال "خشيت [أشلّس] ،" هو ، "نحن حقّا سينقذ أنت الآن ، غير أنّ اليوم من موتك قريبا ، واللوح لن [ب] خاصّتي ، لأنّ هو سيكون سماء وكوثل قدر أنّ سيدمّر أنت. ولا أحد كان هو من خلال أيّ حالة كسل أو إهمال على جزءنا أنّ جرد [تروجنس] [بتروكلوس] من درعه ؛ هو كان الإلهة العظيمة الّذي جميلة [لتو] تجويف أنّ ينحرفه بما أنّ هو تنازع بين الأولى ، و [فووشسفد] إنتصار أن يجبر. نحن اثنان يستطيع طرت مثل بسرعة بما أنّ [زفروس] الذي هم يقولون [فليتست] من كلّ رياح ؛ ومع ذلك هو حتفك أن يسقط باليد من رجل ومن إلهة."
بقي متى هو حاز لذلك قال [إرينس] خطبته ، و [أشلّس] أجابه في حزن عظيمة ، مثل ، "لماذا ، [و] [إكسنثوس] ، أنت لذلك يتكهّن موتي ؟ أنت تحتاج لا يفعل هكذا ، لأنّ ينبجس أنا يعرف أنّ أنا أن يسقط هنا ، [فر فروم] ي عزيزة أب وأم ؛ سوفت لا شيء الأكثر ، مهما ، أنا يبقى يدي حتّى أنا قد أعطيت [تروجنس] ملأهم من يتنازع."
هكذا يقول ، مع صرخة مرتفعة قاد هو حصان حجر السّامته إلى الجبهة.
| كتاب [إكسفييي] | حمام زاجل | كتاب [إكسإكس] |