حضارات



الإلياذة

بهومير

يكتب 800 [ب.] [ك.].
يترجم ب [سمول بوتلر]

| كتاب [إكسفي] | حمام زاجل | كتاب [إكسفييي] |


كتاب [إكسفيي]


كتاب [إكسفيي]

شجاعة [منلوس] أتى إبنة [أتريوس] الآن أن يعرف أنّ [بتروكلوس] كان قد سقط ، ويجعل طريقه من خلال الجبهة يرتّب يرتدي [إين فولّ] درع أن [بستريد] ه. أتمّ بما أنّ بقرة يقف [لوو] على ها أوّل عجل ، [إفن س] [منلوس] [يلّوو-هيرد] [بستريد] [بتروكلوس]. هو أمسك درعه مستديرة ويواجهه رمحه أمام ه ، عازمة أن يقتل أيّ الذي سوفت جسرت. غير أنّ لاحظ الإبنة [بنثووس] حاز أيضا الجسم ، وتاح إلى [منلوس] مثل ، "[منلوس] ، إبنة [أتريوس] ، حالة سحب إلى الخلف ، يترك الجسم ، وترك ال [بلوودستيند] ينهب.

إلى هذا [منلوس] يجاب في حالة عظيمة "بأب [جوف] ، يتفاخر شيء مريضة. ليس ال [برد] إلى حدّ أبعد يبسل ، ولا الأسد ولا [ويلد-بوأر] وحشيّة ، الذي يكون [فيرسست] وأكثر [دونتلسّ] من كلّ مخاليق ، من البنات الفخورة [بنثووس]. مع ذلك لم يرى [هبرنور] خارجا الأيام من شبابه عندما هو جعل ضوء من ي وقاومني ، يعتبرني الجندية المتوسّطة بين [دننس]. يثقبه ه خاصّة أقدام أبدا [بك تو] يبهج ه زوجة ووالدات. [إفن س] سوفت سيجعل أنا نهاية من أنت أيضا ، إن أنت تقاومني ؛ حصلت أنت [بك ينتو] الحشد ولا يواجهني ، أو سيكون هو سوفت مريضة ل أنت. حتّى مغفلة يمكن كنت حكيمة بعد الحادث."

لم يستمع [إيوفوربوس] ، ويقول ، "الآن حقّا ، [منلوس] ، سوفت أنت سيدفع للموت من ي أخ على الّذي أنت [فونت] ، والذي زوجة أنت [ويدوود] في غرفتها زفافيّ ، بينما أنت أحضرت حزن [أونسبكبل] على والداته. أنا سوفت سأواسي هذا الناس فقيرة إن أنا أحضر ك رأس ودرع ويضعهم في الأيادي من [بنثووس] و [فرونتيس] نبيلة. أتيت الوقت عندما هذا أمر سوفت كنت سيتنازع خارجا وسيقرّر ، ل ي أو ضدّ ي."

بما أنّ هو تكلّم [ستروك] هو [منلوس] تماما على الدرع ، غير أنّ الرمح لم يذهب كلّيّا ، لأنّ الدرع التفت نقطته. أخذ [منلوس] بعد ذلك هدف ، يصلّي إلى أب [جوف] بما أنّ هو أتمّ هكذا ؛ سحب [إيوفوربوس] كان إلى الخلف ، و [منلوس] [ستروك] ه حول الجذور من حلقه ، يميل وزنه كاملة على الرمح ، [س س تو] قدت هو منزل. ذهب النقطة نظيفة مباشرة عنقه ، ودرعه خابر يجلجل حول ه بما أنّ هو [فلّ] بثقل إلى الأرض. يحدّ شعره الذي كان مثل أنّ من النعم ، وتعقّب هويسه هكذا [دفتلي] في نطق من فضة ونوع ذهب ، كان كلّ [بدربّلد] مع دم. كواحدة الذي قد نما [أليف تر] دقيقة شابّة في [كلر سبس] حيث هناك يكون وفرة ال [وتر-] المعمل يكون مليئة من وعد ، ورغم أنّ الرياح نبض على هو من كلّ ربع هو يضع فصاعدا زهراته بيضاء حتّى يكتسح الانفجارات من بعض إعصار عنيفة إلى أسفل على هو ومستوية هو مع ال [غرووند-] [إفن س] أتمّ [منلوس] شريط الشباب العادلة [إيوفوربوس] من درعه عقب هو كان قد ذبحه. أو بما أنّ بعض أسد عنيفة على الأجبال في الكبرياء من قوته يثبت على العجلة الدقيقة في قطيع بما أنّ هو يكون [فيدينغ-] أولى يكسر هو عنقها مع فكوكه قوّيّة ، وبعد ذلك يلتهم على ها دم و [إنتريل] ؛ يرفع كلاب ورعاة تدرّج لون ويصرخ ضدّ ه ، غير أنّ هم يقفون بمعزل ولن يأتي [كلوس تو] ه ، لأنّ هم باهتة مع [فر-] [إفن س] لا أحد تلقّى الشجاعة أن يواجه [منلوس] شجاعة. حمل الإبنة [أتريوس] يتلقّى بعد ذلك باتّجاه آخر الدرع من الإبنة [بنثووس] مع سهولة ، تناول لا [فوبوس] أبولّو يكان يضجر ، و [إين ث غيس وف] [منتس] رئيس من [سكنس] حرّض متغطرس أن يهاجمه. قال "أجبرت ،" هو ، "أنت الآن يذهب بعد الحصان حجر السّامة من الإبنة النبيلة [أكس] ، غير أنّ أنت لن تأخذهم ؛ هم يستطيع لا يكون حافظت [إين هند] وقدت برجل قاتلة ، باستثناء فقط جانبا [أشلّس] ، الذي يكون إبنة إلى أم خالدة. في الوقت نفسه [منلوس] إبنة [أتريوس] [بستريد] الجسم [بتروكلوس] وقتل ال [نوبلست] من [تروجنس] ، [إيوفوربوس] إبنة من [بنثووس] ، [س ثت] هو يستطيع تنازعت [نو مور]."

ذهب الإلهة بعد ذلك [بك ينتو] الكدح وإضطراب ، غير أنّ الروح المتغطرس كان عتّمت مع سحابة الحزن ؛ هو نظر على طول الرتب ورأى [إيوفوربوس] يكذب على الأرض مع الدم بعد يتدفّق من جرحه ، و [منلوس] يجرده من درعه. على هذا جعل هو طريقه إلى الجبهة مثل لهب النار ، يرتدي في ه يلمع درع ، ويصرخ مع صوة مرتفعة. عندما سمعه الإبنة [أتريوس] ، هو قال إلى بنفسي في حالت فزعه ، "واحسرتاه! ماذا سوفت أنا أتمّت ؟ أنا قدت لا يترك [تروجنس] لقطة الدرع [بتروكلوس] الذي يتلقّى يسقط يتنازع على منفعتي ، خشية أن بعض [دنن] الذي يرىني سوفت صرخت عار على ي. بعد إن لشرفي خاطر أنا أتنازع متغطرس [تروجنس] [سنغل-هندد] ، سيبرهن هم [توو مني] ل ي ، لأنّ متغطرس يحضرهم فوق في قوة. لماذا ، مهما ، سوفت أنا لذلك تردّدت ؟ عندما يتنازع رجل داخل إحتقار السماء مع واحدة من إلهة يصادق ، هو إرادة قريبا أسف هو. تركت ما من [دنن] فكّرت شر من ي إن أنا أعطي مكان إلى متغطرس ، لأنّ اليد السماء مع ه. بعد ، إن أنا استطاع وجدت [أجإكس] ، تنازع الاثنان من نا متغطرس وسماء أيضا ، إن نحن أمكن فقط أنقذت الجسم [بتروكلوس] ل [أشلّس] إبنة [بليوس]. كان هذا ، من كثير شرور ال بعض."

بينما هو كان لذلك في اثنان عقول ، تاح [تروجنس] إلى ه مع متغطرس في رأسهم ؛ هو لذلك سحب إلى الخلف ويسارا الجسم ، يلتفت حوالي مثل بعض أسد ملتحية الذي يكون يكون طاردت بكلاب ورجال من فناء مع أرماح وتدرّج لون وصرخة ، [وهريون] أرهبت هو و [سلينكس] بشكل عابس [أفّ-] [إفن س] أتمّ [منلوس] إبنة من [أتريوس] دورة ويترك الجسم [بتروكلوس]. عندما بين الجسم من رجاله ، نظر هو حوالي لعظيمة [أجإكس] إبنة ال [تلمون] ، وحاليّا رأىه على النقيض يسارا من المعركة ، يبتهج على رجاله ويعظهم أن يحافظ على يتنازع ، لأنّ [فوبوس] أبولّو كان قد نشر حالة ذعر عظيمة بين هم. هو ركض حتّى ه وقال ، "[أجإكس] ، صديقتي جيّدة ، يؤتى مع ي فورا إلى [بتروكلوس] ميّتة ، إن هكذا يكون أنّ نحن يمكن أخذت الجسم إلى [أشلّس-] بما أنّ لدرعه ، متغطرس سابقا يتلقّى هو."

حرّك هذا كلمة القلب [أجإكس] ، وهو جعل طريقه بين الرتب الأماميّة ، [منلوس] يذهب مع ه. متغطرس كان قد جرد [بتروكلوس] من درعه ، وكان جرّه بعيدا أن يتوقّف رأسه وأخذت الجسم أن يطرح قبل الكلاب طروادة. غير أنّ طلع [أجإكس] مع درعه مثل جدار قبل ه ، على أيّ متغطرس انسحب تحت مأوى من رجاله ، وانطلق فوق إلى عربته ، يعطي الدرع على إلى [تروجنس] أن يأخذ إلى المدينة ، كغنيمة عظيمة ل بنفسي ؛ غطّى [أجإكس] ، لذلك ، الجسم [بتروكلوس] مع ه واسعة درع و [بسترود] ه ؛ بما أنّ أسد يقف على [وهلبس] ه إن صيادون قد أتوا على ه في غابة عندما هو مع ه صغيرة [أنس-] في الكبرياء ويسحب [فيرسنسّ] من قوته هو خاصّتي يحبك حواجب ينزل حتّى هم يغطّون [إس-] ه [إفن س] أتمّ [أجإكس] [بستريد] الجسم [بتروكلوس] ، وبجانبه وقف [منلوس] إبنة [أتريوس] ، رعى حزن عظيمة في قلبه.

بعد ذلك [غلوكس] عيّره إبنة [هيبّولوشس] ينظر [فيرسلي] في متغطرس و [سترنلي]. قال "أجبرت ،" هو ، "أنت يجعل عرض شجاعة ، غير أنّ في معركة أنت بحزن تريد. يحظى هروب مثل بنفسي ما من إدعاء إلى عظيمة سمعة هكذا. فكّرت كيف أنت قدت الآن أنقذت ك مدينة وقلعة بالأيادي من ك خاصّة الناس [بورن] في [إيليوس] ؛ سيحصل ل أنت ما من [لسنس] أن يتنازع ل أنت ، يرى ما شكور هم قد تلقّوا لشداتهم منقطعة. تكون أنت مرجّحة ، سيد ، أن يسدي أيّ شيء أن يساعد رجل من أقلّ بطاقة ، بعد يترك [سربدون] ، الذي كان فورا ك ضيفة ورفيقة في [أرمس] ، أن يكون الغنيمة وفريسة من [دننس] ؟ [س لونغ س] عاش هو هو فعل جيّدة يصون كلا إلى مدينتك وبنفسي ؛ مع ذلك تناول أنت ما من معدة أن ينقذ جسمه من الكلاب. إن [لسنس] سيستمع إلى ي ، سيذهب هم منزل وسيترك طروادة إلى قدره. إن [تروجنس] حاز أيّ من ذلك كحول جريئة بسل أيّ يضع سيطرة الرجال الذي يكون يتنازع لبلدهم ويناكد أنّ الذي هاجم هو ، نحن سوفت قريبا حملت من [بتروكلوس] داخل [إيليوس]. استطاع نحن حصلت هذا رجل ميّتة بعيدة وأحضرته داخل المدينة [بريم] ، أعطى [أرجفس] باستعداد فوق الدرع [سربدون] ، ونحن سوفت حصلت جسمه أن يمهّد. ل هو الذي [سقوير] يحظى يكون الآن قتلت الرجل الأولى في السفن من [أشنس-] هو وه [كلوس-فيغتينغ] تابعات. ومع ذلك جسر أنت لا جعلت حامل قفص ضدّ [أجإكس] ، ولا يواجهه ، عين أن يحدّ ، مع معركة جميعا حول أنت ، لأنّ هو رجل شجاعة من أنت."

متغطرس [سكولد] في ه وأجاب ، "[غلوكس] ، أنت سوفت عرفت على نحو أفضل. أنا قد أمسكت أنت [س فر س] [دسبيز] رجل من كثير تفهم من أيّ في كلّ [لسا] ، غير أنّ الآن أنا أنت ل يقول أنّ أنا يخشى من [أجإكس]. أنا أخشى لا معركة ولا الضجيج العربات ، غير أنّ [جوف] إرادة قوّيّة من خاصّتي ؛ يجعل [جوف] [أت ون تيم] حتّى قوّيّة رجل حالة سحب إلى الخلف وينتزع نصرة من قبضه ، بينما في آخر هو سيثبته فوق إلى معركة. أتيت إلى هنا بعد ذلك ، يتأهّبني صديقتي ، ويرى حقّا ما إذا أنا سوفت سألعب الجبانة ال [وهول دي] كلّيّا بما أنّ أنت تقول ، أو ما إذا أنا سوفت لن أبقى بعض يتساوى من ال يبسل [دننس] من يتنازع حول الجسم [بتروكلوس]."

بما أنّ هو تكلّم هو دعا بصوت عال على [تروجنس] مثل ، "[تروجنس] ، [لسنس] ، و [دردنينس] ، مقاتلات في قتال قريبة ، يكون رجال ، صديقاتي ، ومعركة أمكن ورئيسيّة ، بينما أنا وضعت فوق الدرع المليحة [أشلّس] ، أيّ أنا أخذت عندما قتل أنا [بتروكلوس]."

ركض مع هذا متغطرس يترك المعركة ، و [فولّ سبيد] عقب رجاله الذي كان أخذ الدرع [أشلّس] إلى طروادة ، غير أنّ تلقّى لم بعد حصلوا بعيدا. يقف لفترة [أبرت فروم] المعركة ال [ووفول] ، غيّر هو درعه. ه ذاتيّ هو أرسل إلى المدينة القوّيّة [إيليوس] وإلى [تروجنس] ، بينما هو وضع فوق الدرع الخالدة من الإبنة [بليوس] ، الذي الآلهات كانوا قد أعطوا إلى [بليوس] ، الذي في عمره أعطى هو إلى إبنته ؛ غير أنّ لم ينمو الإبنة قديمة في أبه درع.

عندما [وغّد] [جوف] ، لورد من ال [ستورم-كلوود] ، منشار متغطرس يقف بمعزل ويسلّحنفسي في الدرع من الإبنة [بليوس] ، هو رأسه وغمغم إلى بنفسي يقول ، "[ا]! بائس فقيرة ، يسلّح أنت في الدرع من بطلة ، قبل الّذي كثير آخر يرتعش ، وأنت [رك] لاشيء من الحتف أنّ يكون سابقا قريبا على أنت. أنت قد قتلت رفيقته لذلك شجاعة وقوّيّة ، غير أنّ [ب] هو لم جيّدة أنّ أنت سوفت جردت الدرع من ه رأس وأكتاف. أنا حقّا أهب أنت مع قدرة عظيمة الآن ، غير أنّ [أس غينست] هذا لن يرجع أنت سوفت من معركة أن يكذب الدرع من الإبنة [بليوس] قبل [أندرومش]."

حنى الإبنة زحل منحدراته [بورتنتووس] ، ومتغطرس لاءم الدرع إلى جسمه ، بينما مرّيخ رهيبة دخل داخل ه ، وملأ خاصّتي [وهول بودي] مع قدرة و [فلوور]. مع هتاف خطا هو داخل بين الحلفاء ، ودرعه برق حول ه [س ثت] هو بدا إلى [ألّ وف ي] مثل الإبنة العظيمة [بليوس] بنفسي. هو ذهب حوالي بين هم وابتهجهم [أن-] [مسثلس] ، [غلوكس] ، [مدون] ، [ثرسلوشس] ، [أستروبيوس] ، [ديسنور] و [هيبّوثووس] ، [فورسس] ، [كروميوس] و [إنّوموس] المتكهنة. كلّ فعل هذا هو يعظ يقول ، "يسمعني ، حلفاء من أخرى مدائن الذي يكون هنا في آلافك ، هو [ب] لم [إين وردر تو] لدى حشد حول ي أنّ أنا دعات أنت قريبة كلّ من ه عدّة مدينة ، غير أنّ أنّ مع قلب وروح أنت أمكن دافعت الزوجات وأحد قليلا من [تروجنس] من [أشنس] العنيفة. ل هذا يفعل أنا يقمع الناسي مع طعامك والهدايا أنّ يجعل أنت غنيّة. لذلك التفتت ، وحمّلت في العدوة ، إلى حامل قفص أو سقوط بما أنّ اللعبة الحرب ؛ سيحضر من سوفت [بتروكلوس] ، موتى رغم أنّ هو يكون ، داخل الأيادي من [تروجنس] ، وسوفت سيجعل [أجإكس] [جف وي] قبل ه ، أنا سيعطيه [أن-هلف] من ال ينهب بينما أنا أحافظ الأخرى. هو لذلك سيشارك مثل شرف مع بنفسي."

عندما تكلّم هو حظي لذلك هم حمّلوا يشبع وزن على [دننس] مع أرماحهم يمسك خارجا قبل هم ، والأمل من كلّ ركضوا عاليا أنّ هو سوفت أجبرت [أجإكس] إبنة ال [تلمون] أن ينتج فوق ال [بود-] مغفلات أنّ هم كانوا ، لأنّ هو كان حوالي أن يأخذ الحيوات من كثير. بعد ذلك قال [أجإكس] إلى [منلوس] ، "صديقتي جيّدة [منلوس] ، أنت وأنا سوفت بصعوبة [كم ووت وف] هذا معركة حيّة. أنا أقلّ عنيت للجسم [بتروكلوس] ، الذي قريبا سيصبح لحمة للكلاب و [فولتثر] طروادة ، من للأمان من ي خاصّة رأس وخاصّتي. قد لفّنا متغطرس هنا وهناك في عاصفة المعركة من كلّ ربع ، وتدميرنا يبدو الآن مؤكّدة. دعات بعد ذلك على الأمراء من [دننس] إن هناك يكون أيّ الذي يستطيع سمعتنا."

[منلوس] فعل ك هو قال ، وصاح إلى [دننس] لمساعدة في الأعلى من صوته. "صديقاتي ،" صرخ هو ، "أمراء ومستشارات من [أرجفس] ، كلّ أنت الذي مع [أغممنون] و [منلوس] شراب في التكلفة العامّة ، ومرونة يأمر كلّ إلى ه خاصّة الناس بما أنّ [جوف] [فووشسفس] ه قوة ومجد ، المعركة يكونون هكذا سميكة حول ي أنّ أنا يستطيع لا يميّز أنت فرديّا ؛ أتيت فوق ، لذلك ، [أونبيدّن] كلّ رجل ، ويفكّر هو عار أنّ [بتروكلوس] سوفت أصبحت لحمة ولقمة ل [تروجن] كلب صيد."

أسطول [أجإكس] سمعه إبنة [أيليوس] وكان أولى أن يجبر طريقه من خلال المعركة وشوط أن يساعده. بعد ذلك أتى [إيدومنيوس] و [مريونس] محترمته ، نظير من مرّيخ قاتلة. بما أنّ للأخرى الذي [كم ينتو] المعركة بعد هذا ، الذي من ه خاصّة نفس استطاع عيّنتهم ؟

حمّل [تروجنس] مع متغطرس في رأسهم في جسم. كموجة عظيمة أنّ يأتي يرعد داخل في الفم من بعض [هفن-بورن] نهر ، والصخورة أنّ ينتأ داخل البحر حلقة مع الهدير من الكسارات أنّ يضرب ويلطم [ثم-] حتّى مع هذا أتمّ هدير [تروجنس] يأتي فوق ؛ غير أنّ وقف [أشنس] في تفرد القلب متينة حول الإبنة [منوتيوس] ، وسيّجه مع دروعهم برونزيّة. أخفى [جوف] ، فضلا عن ذلك ، السطوع من خوذاتهم في سحابة سميكة ، لأنّ هو كان قد حمل ما من ضغينة ضدّ الإبنة [منوتيوس] بينما هو كان بعد حيّة و [سقوير] إلى السليلة [أكس] ؛ لذلك كان هو [لوث] أن تركه سقطت فريسة إلى الكلاب من عدواته [تروجنس] ، وعجّل رفيقاته فوق أن يدافعه.

أوّلا قاد [تروجنس] [أشنس] إلى الخلف ، وهم انسحبوا من الرجل الميّتة يرهب. لم ينجح [تروجنس] في يقتل أيّ واحدة ، ومع ذلك هم سحبوا الجسم بعيدا. غير أنّ لم يخسر [أشنس] هو طويلا ، ل [أجإكس] ، أولى من [ألّ ث] [دننس] بعد الإبنة [بليوس] بشكل في مكانة وبسالة ، سريعا يحشدهم ويجعل نحو الجبهة مثل [ويلد بوأر] على الأجبال عندما هو يقف في نباح في الغابة فرج وحشود الكلب صيد وشباب [لوستي] أنّ قد [هيم-] [إفن س] أتمّوا [أجإكس] إبنة ال [تلمون] يمرّ بسهولة داخل بين الجماعات من [تروجنس] ، يفرق أنّ الذي [بستريد] [بتروكلوس] وكان أكثر يثنّى على يربح مجد ب يجرّه باتّجاه آخر إلى مدينتهم. جرّ في هذا لحمة [هيبّوثووس] إبنة شجاعة من [بلسجن] [لثوس] ، في حماسته لمتغطرس [تروجنس] ، كان الجسم باتّجاه آخر بالقدم من خلال الصحافة من المعركة ، يتلقّى يحدّ شريط حول الأوتار قرب ال [أنكل] ؛ غير أنّ حدثه ضرر قريبا من أيّ لا شيء من الذي استطاع أنقذته الذي يتلقّى [غلدلي] أتمّ هكذا ، لأنّ الإبنة ال [تلمون] انطلق إلى الأمام و [سموت] ه على ه [برونز-شكد] خوذة. ال [بلوم] خوذة [بروك] حول النقطة من السلاح ، [ستروك] فورا بالرمح وباليد القوّيّة [أجإكس] ، [س ثت] الدماغ الدام أتى ينزّ خارجا من خلال ال [كرست-سكت]. [فيلد] ه قوته بعد ذلك وهو ترك [بتروكلوس] قدم قطرة من يده ، بما أنّ هو [فلّ] موتى [فولّ لنغث] على الجسم ؛ لذلك مات هو [فر فروم] الأرض الخصيبة [لريسّا] ، وأبدا سدّد والداته التكلفة من يحضره فوق ، لأنّ حياته كان قطعت قليلا باكرا بالرمح من [أجإكس] عظيمة. أخذ متغطرس بعد ذلك يتّجه [أجإكس] مع رمح ، غير أنّ هو رأى هو يأتي وفقط أدار أن يتفادى هو ؛ مرّ الرمح فوق و [ستروك] [سكهديوس] إبنة من [إيفيتثس] نبيلة ، نقيب من [فوسنس] ، الذي سكن في [بنوبيوس] مشهورة وساد على كثير الناس ؛ هو [ستروك] ه تحت الوسط من ال [كلّر-بون] النقطة البرونزيّة ذهب بشكل صحيح من خلال ه ، يأتي خارجا في القعر من [شوولدر-بلد] ه ، وخابر درعه يجلجل حول ه بما أنّ هو [فلّ] بثقل إلى الأرض. [ستروك] [أجإكس] في دورته نبيلة [فورسس] إبنة [فنوبس] [إين ث ميدّل وف] البطن بما أنّ هو كان [بستريد] [هيبّوثووس] ، و [بروك] اللوحة من [كيرسّ] ه ؛ [وهريون] مزّق الرمح خارجا [إنتريل] ه وهو تشبّث الأرض في نخلته بما أنّ هو [فلّ] إلى أرض. أعطى متغطرس والذي الذي كان في الرتبة الأماميّة بعد ذلك أرض ، بينما [أرجفس] رفع صرخة مرتفعة إنتصار ، و [درو وفّ] الأجسام من [فورسس] و [هيبّوثووس] أيّ هم جردوا حاليّا من درعهم.

كان [تروجنس] الآن قد كان [وورستد] ب [أشنس] الشجاعة وقاد [بك تو] [إيليوس] من خلال هم خاصّة جبن ، بينما [أرجفس] ، لذلك عظيمة كان هم شجاعة واحتمال ، حقّق إنتصار حتّى ضدّ [ث ويلّ] [جوف] ، إن أبولّو حاز لم يلهب [أنس] ، في الشبه من [بريفس] إبنة [إبتثس] ، مرافقة الذي كان قد نما قديمة في الخدمة من [أنس] يعتّق أب ، وكان دائما كرّست إلى ه. في شبهه ، بعد ذلك ، أبولّو يقال ، "[أنس] ، يستطيع أنت لا يدير ، [إفن ثوو] سماء يكون ضدّ نا ، أن ينقذ [إيليوس] عال ؟ أنا قد عرفت رجال ، الذي أعداد ، شجاعة ، و [سلف-رلينس] قد أنقذ الناسهم [إين سبيت وف] [جوف] ، حيث أنّ [إين ثيس كس] هو كثير بالأحرى أعطى نصرة إلى نا من إلى [دننس] ، إن أنت فقط تنازعت [إينستد وف] يكون هكذا بفظاعة يخشى."

[أنس] عرف أبولّو عندما نظر هو رأسا في ه ، وصاح أن يجبر يقول ، "متغطرس وكلّ أخرى [تروجنس] وحلفاء ، عار على نا إن نحن يكون ضربت ب [أشنس] وقدت [بك تو] [إيليوس] من خلال نا خاصّة جبن. يتيح إلهة يحوز فقط إلى ي ويقولني أنّ [جوف] ال [ديسبوسر] العليا سيكون مع نا. لذلك تركتنا جعلت ل [دننس] ، الذي هو قدت ذهبت بشدّة مع هم [إر] يحمل هم [بتروكلوس] بعيدة ميّتة إلى السفن."

بما أنّ هو تكلّم انطلق هو خارجا بعيدا أمام الأخرى ، الذي بعد ذلك حشد وثانية واجه [أشنس]. [أنس] غرّز [ليوكريتثس] إبنة [أريسبس] ، تابعة شجاعة [لكمدس] ، وتحرّكت [لكمدس] كان مع شفقة بما أنّ هو رأىه سقطت ؛ هو لذلك ذهب قريبا فوق ، وغرّز [أبيسون] إبنة من [هيبّسوس] راعي من الناسه في الكبدة تحت الحجاب ، [س ثت] هو مات ؛ هو كان قد أتى من [بيونيا] خصيبة وكان الرجل الجيّدة من هم كلّ بعد [أستروبيوس]. [أستروبيوس] طار إلى الأمام أن ينتقمه وهاجمت [دننس] ، غير أنّ هذا أمكن [نو لونجر] كنت ، [إينسموش س] الذي حول [بتروكلوس] كان جيّدا غطّيت بدروعهم ، وأمسك أرماحهم أمام هم ، لأنّ كان [أجإكس] قد أعطىهم أوامر صارمة أنّ ما من رجل كان إمّا أن يعطي أرض ، أو أن يقف خارجا قبل الأخرى ، غير أنّ كلّ كان أن يمسك جيّدا معا حول الجسم وتنازعت يد أن يناول. لذلك فعل [أجإكس] ضخمة يعرضهم ، وركض الأرض أحمر مع دم بما أنّ الأجثاث [فلّ] كثيفا على واحدة آخر متماثلة على الجانب من [تروجنس] وحلفاء ، وعلى أنّ من [دننس] ؛ دمت ل هذا ، أيضا ، يتنازع ما من معركة [بلوودلسّ] رغم أنّ كثير قليل من هم هلك ، من خلال العناية هم أخذوا أن يدافع وتأهّبت واحدة آخر.

لذلك أتمّوا هم يتنازع بما أنّ هو كان نار ملتهبة ؛ هو بدا وكأنّ كان هو قد ذهب بشدّة حتّى مع الشمس وقمر ، لأنّ هم كانوا يخفى على كلّ أنّ جزء حيث البطلات الشجاعة كان تنازعوا حول الإبنة الميّتة [منوتيوس] ، حيث أنّ الأخرى [دننس] و [أشنس] يتنازع في هم سهولة [إين فولّ] ضوء النّهار مع إشراق باهرة جميعا حول هم ، وهناك [ب] لم سحابة أن يكون رأيت لا على سهل ولا جبل. هذا استراح أخرى فضلا عن ذلك لفترة وترك من يتنازع ، لأنّ هم كانوا بعض بعد على حدة وإلى ما بعد المدى من أسلحة [أن-نوثر'س] ، حيث أنّ أنّ الذي كان في السميكة من العراك عانى على حدّ سواء من معركة وظلام. ارتديت [ألّ ث] جيّدة من هم كان يكون خارجا بالوزن العظيمة من درعهم ، غير أنّ الاثنان بطلات الشجاعة ، [ثرسمدس] و [أنتيلوشس] ، تناول لم بعد علموا الموت [بتروكلوس] ، وصدقه أن يكون بعد حيّة ويقود الشاحنة مقفلة ضدّ [تروجنس] ؛ هم كان حافظوابنفسي في احتياطي ضدّ الموت أو حشد من هم خاصّة رفيقات ، لأنّ لذلك كان [نستور] قد أمر عندما هو أرسلهم من السفن داخل معركة.

لذلك من خلال ال [ليفلونغ] يوم فعل هم يشنّ حرب عنيفة ، والعرق من كدحهم يمطر في أيّ وقت على سيقانهم تحت هم ، وعلى هم أيادي وأعين ، بما أنّ هم تنازعوا على ال [سقوير] من الأسطول إبنة [بليوس]. هو كان بما أنّ عندما رجل يعطي عظيمة [أإكس-هيد] كلّ يجرد في دهن إلى رجاله ، و [بيدس] هم مدّدت هو ؛ [وهريون] يقف هم حول هو في حلقة وسفينة جرّ حتّى الرطوبة يترك هو ، والدهن ينقع داخل ل ال كثير أنّ يسحب في هو ، وهو يكون جيّدا [سترتشد-] [إفن س] أسدى الاثنان جوانب يجرّ الجسم الميّتة إلى هنا و [ثيثر] ضمن البوصلة من غير أنّ بعض [سبس-] [تروجنس] على نحو صارم ثبت على مجرفة [إينغ] هو داخل [إيليوس] ، بينما [أشنس] كان ما من بعض هكذا على يأخذ هو إلى سفنهم ؛ وعنيفة كان المعركة بين هم. لا يشوّهنفسي اللورد المضيفات ، ولا مع ذلك [مينرفا] ، يتساوى في هم يشبع حالة ضراوة استطاع جعلت ضوء من هذا معركة.

أتمّ هذا إضطراب مخيفة من رجال وحصان حجر السّامة [جوف] على أنّ يوم يعيّن حول الجسم [بتروكلوس]. في الوقت نفسه لم يعرف [أشلّس] أنّ هو كان قد سقط ، لأنّ المعركة كان تحت الجدار طروادة طريق طويلة من السفن. هو تناول ما من فكرة ، لذلك ، أنّ كان [بتروكلوس] ميّتة ، ويعتبر أنّ هو رجع حيّة [أس سون س] هو كان قد ذهب قريبا حتّى البوابات. هو عرف أنّ [ب] هو لم إلى كيس المدينة لا مع ولا دون نفسي ، لأنّ أمه تلقّى غالبا قاله هذا عندما هو كان قد جلس فحسب مع ها ، وهي كان قد أعلمه من الاستشارات من [جوف] عظيمة. الآن ، مهما ، هي لدى لا يقوله كيف عظيمة كارثة كان قد حدثه في الموت من الواحدة الذي كان بعيدا عزيزة إلى ه من كلّه رفيقات.

حافظ الأخرى بعد على يحمّل واحدة آخر دورة الجسم مع أرماحهم محدّدة ويقتل بعضهم بعضا. بعد ذلك أراد واحدة رأي ، "صديقاتي ، نحن يستطيع أبدا ثانية أبديت وجوهنا في ال [شيبس-] على نحو أفضل ، وللغاية يحسن ، أنّ أرض سوفت فتحت وبلعت نا هنا في هذا مكان ، من أنّ نحن سوفت تركت [تروجنس] يتلقّى الإنتصار من يحمل من [بتروكلوس] إلى مدينتهم."

تكلّم [تروجنس] أيضا على جزءهم إلى واحدة آخر يقول ، "صديقات [, ثوو] نحن نسقط إلى رجل بجانب هذا جسم ، ترك لا شيء تقلّصت من يتنازع." مع هذا كلمة أتمّ هم يعظ بعضهم بعضا. هم تنازعوا وتنازع ، وحديد ارتفع صليل من خلال الهواء الفارغة إلى العقد النحاسيّة سماء. وقف الحصان حجر السّامة من السليلة [أكس] من المعركة وبكى عندما هم سمعوا أنّ سائقتهم تلقّى يكون وضعت بانخفاض باليد من متغطرس قاتلة. [أوتومدون] ، إبنة شجاعة [ديورس] ، يجلدهم تكرارا ؛ كثير وقت تكلّم هو بلطف إلى هم ، وكثير وقت أتمّ هو [أوببريد] هم ، غير أنّ هم لا ذهبوا [بك تو] السفن بالمياه من [هلّسبونت] الواسعة ، ولا مع ذلك داخل معركة بين [أشنس] ؛ هم وقفوا مع هم عربة مخزون بعد ، بما أنّ عمود ثبت على القبر من بعض ميّتة رجل أو إمرأة ، وحنى رؤوسهم إلى الأرض. [فلّ] دموع حارّة من أعينهم بما أنّ هم تفجّعوا الخسارة من حوظيّهم ، وأعرافهم نبيلة تدلّوا كلّ مبلّلة [فروم وندر] ال [يوكستربس] [أن يثر سد] المقرن.

رأىهم الإبنة زحل وأخذ شفقة على حزنهم. هو [وغّد] رأسه ، وغمغم إلى بنفسي ، [سينغ] ، "أشياء فقيرة ، لماذا نحن أعطى أنت إلى ملك [بليوس] الذي يكون بشر ، بينما أنت تكون أنفسكم أبديّة وخالدة ؟ كان هو أنّ أنت قد شاركت الأحزان الذي يحدث جنس بشريّ ؟ ل من كلّ مخاليق الذي يعيش وحركة على الأرض هناك يكون لا شيء لذلك [بيتيبل] بما أنّ هو [إيس-] بعد ، متغطرس سيقود إبنة [بريم] سوفت لا أنت ولا عربتك. أنا لن أتناول هو. هو كافي أنّ هو سوفت يتلقّى الدرع على أيّ هو [فونتس] هكذا عبثا. علاوة على ذلك سيعطي أنا أنت قوة من قلب والطّرف إلى دب [أوتومدون] بأمان إلى السفن من معركة ، لأنّ أنا سوفت سأترك [تروجنس] إنتصار [ستيلّ فورثر] ، ويذهب على يقتل حتّى هم يبلغون السفن ؛ [وهريون] سيسقط ليلة سوفت وظلام يظلّل الأرض."

بما أنّ هو تكلّم تنفّس هو قلب وقوة داخل الحصان حجر السّامة [س ثت] هم هزّوا الغبار من من أعرافهم ، ويثقب عربتهم بسرعة داخل المعركة أنّ احتدّ بين [تروجنس] و [أشنس]. تنازع خلف هم [أوتومدون] تماما من حزن لرفيقته ، ك [فولتثر] وسط سرب الإوزّات. في وخارجا ، وهنا وهناك ، [فولّ سبيد] هو محبطة وسط الحشد من [تروجنس] ، غير أنّ ل [ألّ ث] حالة ضراوة من مطاردته قتل هو ما من رجل ، لأنّ هو استطاع لم يعالج رمحه وحافظت حصان حجر السّامته [إين هند] عندما فحسب في العربة ؛ في أخرى ، مهما ، مسك رفيقة ، [ألسمدون] ، إبنة من [لرسس] إبنة [همون] جهاز تسديد من ه وتاح خلف عربته. "قال [أوتومدون] ،" هو ، "ما إلهة لدى يضع هذا حماقة داخل قلبك ويسرق أنت من ك يصدق عقل ، أنّ أنت يتنازع [تروجنس] في الرتبة الأماميّة [سنغل-هندد] ؟ ذبحت هو الذي كان رفيقتك ، ومتغطرس ريش نفسي على يكون يسلّح في الدرع من السليلة [أكس]."

[أوتومدون] إبنة [ديورس] يجاب ، "[ألسمدون] ، هناك [نو ون لس] الذي يستطيع ضبطت ويرشد ال [ستيد] الخالدة هكذا ينبجس بما أنّ أنت تستطيع ، باستثناء فقط [بتروكلوس-] بينما هو كان نظير [أليف-] آلهات في إستشارة. أخذت بعد ذلك السوط وأعنة ، بينما أنا أذهب إلى أسفل من السيارة ومعركة.

[ألسمدون] انطلق فوق إلى العربة ، ويمسك فوق السوط وأعنة ، بينما [أوتومدون] قفز من من السيارة. عندما رأىه متغطرس هو قال إلى [أنس] الذي كان قرب ه ، "[أنس] ، مستشارة من [تروجنس] ال [ميل-كلد] ، أنا يرى ال [ستيد] من الأسطول إبنة من [أكس] [كم ينتو] معركة مع أيادي ضعيفة أن يقودهم. أنا متأكّدة ، إن أنت تفكّر جيّدا ، أنّ نحن أمكن أخذتهم ؛ هم لن يجسروا يواجهنا إن نحن كلا نهاجمهم."

كان الإبنة الشجاعة [أنشسس] من ال نفسه عقل ، والزوج ذهبت بشكل صحيح على ، مع أكتافهم يغطّى تحت دروع من متينة ينشّف [أإكس-هيد] ، [أفرليد] مع كثير برونز. ذهبت [كروميوس] و [أرتثس] أيضا مع هم ، وقلوبهم ضربوا إرتفاع مع أمل أنّ هم أمكن قتلت الرجال وعلى قبض ال [هورسس-] مغفلات أنّ هم كانوا ، لأنّ هم [ب] لم أن يرجع [سكثلسّ] من اجتماعهم مع [أوتومدون] ، الذي صلّى أن ينجل [جوف] وكان توّا ملأت مع شجاعة وقوة يتوافر. هو التفت إلى رفيقته [تروستي] [ألسمدون] وقال ، "[ألسمدون] ، يحافظ حصان حجر السّامتك لذلك قريبة فوق أنّ أنا يمكن شعرت نفسهم على ظهري ؛ أنا أشكّ أنّ لن يبقى نحن سوفت متغطرس إبنة [بريم] حتّى هو قد قتلنا ويعلو خلف الحصان حجر السّامة ؛ سينشر هو بعد ذلك إمّا حالة ذعر بين الرتب من [أشنس] ، أو بنفسي يقتل بين الأولى."

على هذا صرخ هو خارجا إلى الاثنان [أجإكسس] و [منلوس] ، "[أجإكسس] نقباء من [أرجفس] ، و [منلوس] ، يعطي الجسم الهامدة على إلى هم أنّ يكون على أحسن وجه يمكن أن يدافع هو ، وأتيت إلى الإنقاذ من نا يعيش ؛ يضغطنا لمتغطرس و [أنس] الذي يكون الاثنان رجال الجيّدة بين [تروجنس] ، بشدّة في ال يشبع مدّ و جزر الحرب. ومع ذلك يكذب الإصدار على الثني السماء ، أنا لذلك سأزجّ رمحي وسيترك الإستراحة إلى [جوف]."

هو وازن وزجّ بما أنّ هو تكلّم ، [وهريون] [ستروك] الرمح الدرع المستديرة [أرتثس] ، وذهب بشكل صحيح من خلال هو للدرع بقي هو لا ، [س ثت] هو كان قدت من خلال حزام سيره داخل ال [لوور برت] من بطنه. بما أنّ عندما يعالج بعض شباب متينة ، فأس [إين هند] ، ضربه خلف القرن بوري من ثور ويفصل الأوتار في الظهر من عنقه [س ثت] هو ينطلق إلى الأمام وبعد ذلك قطرات ، [إفن س] أتمّ [أرتثس] يعطي واحدة قفز وبعد ذلك يسقط على خاصّتي ظهر الرمح [قويفرينغ] في جسمه حتّى هو جعل نهاية من ه. هدف متغطرس بعد ذلك رمح في [أوتومدون] غير أنّ هو رأى هو يأتي وتحدّب إلى الأمام أن يتفادى هو ، [س ثت] هو طار بعد ه والنقطة ب التصق في الأرض ، بينما ال [بوتّ-ند] ذهب فوق [قويفرينغ] حتّى مرّيخ سرق هو من قوته. هم بعد ذلك كانوا قد تنازعوا يد أن يناول مع سيف تناول لم الاثنان [أجإكسس] أجبر طريقهم من خلال الحشد عندما سمع هم رفيقتهم يدعو ، ويرحلهم لكلّهم [فور-] لمتغطرس ، [أنس] ، و [كروميوس] كان يخشى وسحب إلى الخلف ، يترك [أرتثس] إلى وضع هناك [ستروك] إلى القلب. جرده [أوتومدون] ، نظير الأسطول مرّيخ ، بعد ذلك من درعه و [فونت] على ه يقول ، "أنا قد أتمّت قليلا أن يليّن حزني للإبنة [منوتيوس] ، لأنّ الرجل أنا قد قتلت ليس لذلك جيّدة بما أنّ هو كان."

بما أنّ هو تكلّم أخذ هو ال [بلوود-ستيند] ينهب ووضع هم على عربته ؛ بعد ذلك علا هو السيارة مع ه أيادي وأقدام جميعا ينقع في قطعة مثلّثة شكل كأسد أنّ يتلقّى يكون يلتهم على [بولّ.].

والآن احتدّ المعركة العنيفة ال [غروأنفول] ثانية حول [بتروكلوس] ، لأنّ [مينرفا] أتى إلى أسفل من سماء وألهب حالت ضراوةه بالقيادة من [جوف] [فر-سينغ] ، الذي كان قد غيّر عقله وأرسلها أن يشجّع [دننس]. بما أنّ عندما يثنّي [جوف] إنحناءه ساطعة في سماء في علامة إلى جنس بشريّ إمّا من حرب أو من العواصف الباردة أنّ يبقى رجال من عملهم وأزعجت ال [فلوكس-] [إفن س] ، يلفّ في هذا [ريمنت] مشعّ متوهّج ، أتمّ [مينرفا] يذهب داخل بين المضيفة ويتكلّم رجل برجل إلى كلّ. أولى أخذت هي الشكل وصوة من فينيكس ومكبح إلى [منلوس] إبنة [أتريوس] ، الذي كان ثابتة قريبة ها. قال "[منلوس] ،" هي ، "هو سيكون عار و [ديشونوور] إلى أنت ، إن كلاب يمزّقون الرفيقة النبيلة [أشلّس] تحت الجدر طروادة. لذلك مسيكة ، وعجّلت رجالك أن يكون هكذا أيضا."

قدت [منلوس] يجاب ، "عنقاء ، صديقتي جيّدة قديمة ، [مينرفا] [فووشسف] ي قوة وحافظت السهم مريّش من من ي ، لأنّ لذلك سوفت أنا سأتأهّب [بتروكلوس] وسيدافعه ؛ قد ذهب موته إلى قلبي ، غير أنّ متغطرس ك يحتدّ نار ويعالج ضربه دون يوقف ، لأنّ [جوف] الآن يمنحه وقت الإنتصار."

[مينرفا] كان مسرورة في خاصّتي يتناول يعيّنبنفسي قبل [أني وف ث] أخرى آلهات. لذلك وضعت هي قوة داخل ه ركبات وأكتاف ، ويجعله مثل يبسل بما أنّ ذبابة ، الذي [, ثوو] [دريف وفّ] بعد سيأتي ثانية وسيعضّ إن هو يستطيع ، هكذا كثيرا هو يحبّ رجل [بلوود-] [إفن س] يبسل بما أنّ هذا هي جعله بما أنّ هو وقف على [بتروكلوس] ورمى رمحه. الآن كان هناك بين [تروجنس] رجل يعيّن [بودس] ، إبنة [أيشن] ، الذي كان على حدّ سواء غنيّة وشجاعة. متغطرس أمسكه في الشرف ال [هيغست] ل هو كان ه رفيقة وهبة رفيقة ؛ [ستروك] الرمح [منلوس] هذا رجل في الحزام فقط بما أنّ هو كان قد التفت [إين فليغت] ، وذهب بشكل صحيح من خلال ه. [وهريون] [فلّ] هو بثقل إلى الأمام ، و [منلوس] إبنة [أتريوس] [درو وفّ] جسمه من [تروجنس] داخل الرتب من ه خاصّة الناس.

ذهب أبولّو بعد ذلك حتّى متغطرس وهمزه فوق أن يتنازع ، في الشبه من [فنوبس] إبنة [أسوس] الذي عاش في [أبدوس] وكان ال أكثر يؤيّد من كلّ متغطرس ضيفات. في شبهه قال أبولّو ، "يجبر ، الذي من [أشنس] سيخشى أنت [هنسفورورد] [نوو ثت] أنت قد [قويلد] قبل [منلوس] الذي يتلقّى في أيّ وقت يكون صنّفت على نحو رديء كجندية ؟ مع ذلك يحصل هو يحظى الآن جثة بعيدة من [تروجنس] [سنغل-هندد] ، ويذبح ك خاصّة يصحّ رفيقة ، رجل شجاعة بين الأولى ، [بودس] إبنة من [أيشن].

[فلّ] سحابة مظلمة حزن على متغطرس بما أنّ هو سمع ، وهو جعل طريقه إلى الأماميّة يرتدي [إين فولّ] درع. على ذلك على قبض الإبنة زحل ه ساطعة [تسّلّد] درع ، وحجب [إيدا] في سحابة: هو أرسل فصاعدا بروقه ويرعد خاصّتي ، وبما أنّ هو هزّ درعه هو أعطى نصرة إلى [تروجنس] ووجّه [أشنس].

بدأت الحالة ذعر كان ب [بنليوس] [بويوتين] ، لأنّ بينما يحافظ وجهه التفت في أيّ وقت نحو العدوة هو تلقّى يكون ضربت مع رمح على ال [أوبّر برت] من الكتف ؛ كان رمح يرمى ب [بولدمس] قد جلط الأعلى من العظمة ، لأنّ [بولدمس] كان قد تاح إلى ه و [ستروك] ه من قريبة [أت هند]. بعد ذلك [ستروك] متغطرس في قتال قريبة [ليتثس] إبنة من [ألكترون] نبيلة في اليد بالمعصم ، وأعجزه من يتنازع أبعد. هو نظر حول ه في حالة فزع ، يعرف أنّ أبدا ثانية سوفت هو يعالج رمح في معركة مع [تروجنس]. بينما متغطرس كان في مطاردة [ليتثس] ، [ستروك] ه [إيدومنيوس] على الدرع صدر على قفص صدره قرب الحلمة ؛ غير أنّ [بروك] الرمح في القصبة الرمح ، [تروجنس] ابتهج بجهارة. أجبرت بعد ذلك يتوجّه [إيدومنيوس] إبنة [ديوكليون] بما أنّ هو كان وقف على عربته ، وجدّا بشقّ النّفس يفتقده ، غير أنّ الرمح إصابة [كيرنوس] ، تابعة وحوظيّ [مريونس] الذي كان قد أتى مع ه من [لكتثس]. [فلّ] [إيدومنيوس] كان قد ترك السفن [أن فووت] وأمكن إنتصار عظيمة إلى [تروجنس] إن [كيرنوس] تلقّى لم يقد سريعا حتّى ه ، هو لذلك أحضر حياة وإنقاذ إلى [إيدومنيوس] ، غير أنّ بنفسي باليد من متغطرس قاتلة. لمتغطرس يضربه على الفكّ تحت الأذن ؛ [دريف ووت] النهاية من الرمح أسنه وقطع لسانه في اثنان قطعات ، [س ثت] هو [فلّ] من عربته وترك الأعنة سقطت إلى الأرض. [مريونس] جمعهم فوق من الأرض وأخذهم داخل ه خاصّة أيادي ، بعد ذلك قال هو إلى [إيدومنيوس] ، "وضع تضاريس فوق ، حتّى أنت تحصل [بك تو] السفن ، لأنّ أنت ينبغي رأيت أنّ اليوم [نو لونجر] خاصّتي."

كان على هذا [إيدومنيوس] يجلد الحصان حجر السّامة إلى السفن ، لأنّ خوف قد أخذ سيطرة على ه.

لاحظ [أجإكس] و [منلوس] كيف [جوف] كان قد التفت المقياس [إين ففوور وف] [تروجنس] ، و [أجإكس] كان أولى أن يتكلّم. قال "واحسرتاه ،" هو ، "حتّى مغفلة يمكن رأيت أنّ أب [جوف] يساعد [تروجنس]. كلّهم أسلحة إضراب بينيّة ؛ ما من يسرع أمر ما إذا هو رجل شجاعة أو جبانة الذي يزجّهم ، [جوف] جميعا بشكل ، حيث أنّ خاصّتي نسقط [إش ون] من هم دون تأثير. ماذا ، بعد ذلك ، سيكون جيّدة كلا [أس رغردس] ينقذ الجسم ، وعودتنا إلى السعادة من صديقاتنا الذي كنت سيحزن بما أنّ هم ينظرون [هيثروردس] ؛ ل سيتأكّد هم أنّ لاشيء يستطيع الآن فحصت الأيادي الرهيبة متغطرس ، وأنّ هو سيطرحبنفسي على سفننا. أنا أتمنّى أنّ ذهب أحد ما [أند] قلت الإبنة [بليوس] فورا ، لأنّ أنا لا أفكّر هو يستطيع يتلقّى مع ذلك سمع الأخبار الحزينة أنّ العزيزة من صديقاته قد سقط. غير أنّ أنا يستطيع رأيت لا رجل بين [أشنس] أن يرسل ، لأنّ هم وعرباتهم متماثلة يخفى في ظلام. [و] يرفع أب [جوف] ، هذا سحابة من على البنات من [أشنس] ؛ جعلت سماء [سرن] ، وتركتنا رأيت ؛ إن أنت تريد أنّ يهلك نحن ، تركتنا سقطت [أت ني رت] بضوء النّهار."

نجلت [جوف] سمعه وتناول شفقة على دموعه. توّا طارد هو بعيدا السحابة الظلام ، [س ثت] الشمس يلمع خارجا و [ألّ ث] يتنازع كان كشفت. قال [أجإكس] بعد ذلك إلى [منلوس] ، "نظرة ، [منلوس] ، وإن [أنتيلوشس] إبنة [نستور] يكون بعد يعيش ، يرسله فورا أن يقول [أشلّس] أنّ [بي فر] العزيزة إلى ه من كلّه رفيقات قد سقط."

[منلوس] بالى كلمته وذهب طريقه بما أنّ أسد من [ستوكرد-] الأسد يكون تعبة من يهاجم الرجال وكلب صيد ، الذي يحافظ ساعة الليلة الكاملة كلّيّا ولن يتركه ب احتفل على الدهن من قطيعهم. في شهوته اللحمة يجعل هو رأسا في هم غير أنّ في تافهة ، لأنّ إبر من أيادي قوّيّة يهاجمون ه ، وسمة تجاريّة مشتعلة أيّ يرهبه لكلّه حالة جوع ، لذلك في الصباح هو [سلينكس] بشكل عابس [أو-] [إفن س] أتمّ [منلوس] بشكل موجع ضدّ خاصّتي سيترك [بتروكلوس] ، في خوف عظيمة خشية أن [أشنس] سوفت كنت قدت إلى الخلف في حشد وتركه سقطت داخل الأيادي من العدوة. هو حمّل [مريونس] والاثنان [أجإكسس] [ستريتلي] يقول ، "يتذكّر [أجإكسس] و [مريونس] ، زعيمات من [أرجفس] ، الآن حقّا كيف [بتروكلوس] جيّدة كان ؛ هو كان في أيّ وقت أديب كيّس بينما حيّة ، يحمل هو في عقل [نوو ثت] هو ميّتة."

مع هذا [منلوس] يتركهم ، ينظر حول ه مثل بتمعّن بما أنّ نسر ، الذي جهاز تسديد هم يقولون يكون متحمّسة من أنّ من أيّ أخرى [بيرد-] مهما عاليا هو يمكن كنت في السماوات ، لا أرنب برّيّة أنّ أشواط يستطيع هربته ب يجثم تحت دغل أو أجمة ، لأنّ هو إرادة ينزل [سوووب] على هو ويجعل نهاية من [إيت-] [إفن س] ، [و] [منلوس] ، أتمّ ك متحمّسة أعين مدى حول المضيفة العظيمة من تابعاتك أن يرى إن أنت استطاع وجدت الإبنة [نستور] بعد حيّة. حاليّا رأىه [منلوس] على النقيض يسارا من المعركة يبتهج على رجاله ويعظهم أن يتنازع [بولدلي]. [منلوس] ذهب حتّى ه وقال ، "[أنتيلوشس] ، يأتي هنا ويستمع إلى أخبار حزينة ، أيّ أنا أردت حقّا كان [أونترو]. أنت يجب رأيت مع ك خاصّة أعين أنّ يكوّم سماء نكبة على [دننس] ، ويعطي نصرة إلى [تروجنس]. قد سقط [بتروكلوس] ، الذي كان الشجاعة من [أشنس] ، وبشكل موجع يريد [دننس] يفتقده. ركضت حالا إلى السفن وقلت [أشلّس] ، أنّ هو يمكن أتيت أن ينقذ الجسم وحملت هو إلى السفن. أجبرت بما أنّ للدرع ، سابقا يتناول هو."

[ستروك] [أنتيلوشس] كان مع رعب. [فور ا لونغ تيم] كان هو صامتة ؛ ملأ أعينه مع دموع وهو استطاع وجدت ما من تعبير ، غير أنّ هو أتمّ بما أنّ [منلوس] كان قد قال ، ومجموعة من يركض [أس سون س] هو كان قد أعطى درعه إلى رفيقة ، [لودوكس] ، الذي كان دحرج حصان حجر السّامته مستديرة ، قريبة بجانب ه.

لذلك ، بعد ذلك ، أسدى هو يركض يبكي من المجال ، أن يحمل الأخبار السيّئة إلى [أشلّس] إبنة [بليوس]. ولا كنت أنت ، [و] [منلوس] ، بالى إلى إسعافه يناكد رفيقات ، عندما كان [أنتيلوشس] قد ترك [بلينس-] وللغاية هم [هيم-] غير أنّ هو أرسلهم [ثرسمدس] نبيلة ، وبنفسي ذهب [بك تو] [بتروكلوس]. هو أتى يركض حتّى الاثنان [أجإكسس] ويقول ، "قد أرسل أنا [أنتيلوشس] إلى السفن أن يقول [أشلّس] ، غير أنّ غيظ ضدّ متغطرس بما أنّ هو يمكن ، هو يستطيع لا يأتي ، لأنّ هو يستطيع لا يتنازع دون درع. ماذا بعد ذلك سيكون خطتنا جيّدة كلا [أس رغردس] ينقذ الموتى ، ونا [بتّل-كريس] خاصّة فرار من موت وسط ال من [تروجنس] ؟"

[أجإكس] يجاب ، "[منلوس] ، قد قال أنت جيّدا: فعلت أنت ، بعد ذلك ، وتحدّبت [مريونس] إلى أسفل ، رفعت الجسم ، وحملت هو من العراك ، بينما نحن اثنان خلف أنت نبتعد متغطرس [تروجنس] ، واحدة في قلب بما أنّ في اسم ، وطويلا يستعمل إلى يتنازع [سد بي سد] مع واحدة آخر."

أخذ على هذا [منلوس] و [مريونس] الرجل الميّتة في [أرمس] هم ورفعه إرتفاع عاليا مع جهد عظيمة. [تروجن] رفع مضيفة تدرّج لون وصرخة خلف هم عندما هم رأوا [أشنس] يحمل الجسم بعيدا ، وطار بعد هم مثل كلب صيد يهاجم عفر مجروحة في ال [لوو] من نطاق من صيادون شابّة. لفترة يطير الكلب صيد في ه وكأنّ هم مزّقواه في قطعات ، غير أنّ [نوو ند غين] هو يلتفت فوق هم في حالة ضراوة ، يخيف ويتناثرهم في كلّ [ديركأيشنس-] [إفن س] فعل [تروجنس] لفترة حشوة في جسم ، يصيب مع سيف ومع أرماح يدلّ [أي] كلا النهايات ، غير أنّ عندما الاثنان [أجإكسس] واجههم ووقف في نباح ، هم التفتوا باهتة وما من رجل جسر صحافة فوق أن يتنازع أبعد حول الموتى.

أتمّ في هذا حكيمة الاثنان بطلات إجهاد كلّ عصب أن يحمل الجسم إلى السفن من المعركة. احتدّ المعركة حول هم مثل ألهاب عنيفة أنّ عندما مرّة يلهب انتشار مثل غاز منجم على مدينة ، والمنازل يسقط في الوهج من ه [بورنينغ-] حتّى مثل هذا كان الهدير ومتسكعة من رجال وحصان حجر السّامة أنّ تتبّعهم بما أنّ هم يثقبون [بتروكلوس] من المجال. أو كبغال الذي يضع فصاعدا كلّهم قوة أن يسحب بعض حزمة أو قطعة عظيمة من سفينة خشب نزولا إلى [موونتين-ترك] خشنة ، ويلهث هم ويعرق ك هم ، يذهب [إفن س] أتمّ [منلوس] ولهاث وعرق بما أنّ هم يثقبون الجسم [بتروكلوس]. خلف هم أمسك الاثنان [أجإكسس] بشجاعة خارجا. فحصت ك بعض [موونتين-سبور] مشجّرة الذي يمدّد عبر سهل سيلتفت ماء والدفق متعادلة من نهر عظيمة ، ولا هناك أيّ تيار قوّيّة بكفاية أن يكسر من خلال [إيت-] [إفن س] أتمّ الاثنان [أجإكسس] وجه [تروجنس] وكوثل المدّ و جزر من هم يتنازع رغم أنّ هم حافظوا يصبّ فوق نحو هم وأولى بين هم كلّ كان [أنس] إبنة [أنشسس] مع متغطرس شجاعة. بما أنّ سرب ال [دوس] أو زرازير يسقط إلى يصرخ و [شتّرينغ] عندما يرى هم باز ، عدوة إلى أنا إرادة عصافير صغيرة ، آتي متصاعدة قريبة هم ، [إفن س] أتمّ [أشن] شباب إرتفاع بابل من صرخات بما أنّ هم هربوا قبل [أنس] ومتغطرس ، [أونميندفول] من بسالتهم سابقة. في الحشد من [دننس] كثيرا مليحة [فلّ] درع حول حول الخندقة ، ومن يتنازع هناك كان ما من نهاية.

| كتاب [إكسفي] | حمام زاجل | كتاب [إكسفييي] |


حقّ نشر © 2005 كلّ حقوق [رسرفد.فوكسمّ.كم]
Mediterranean Holidays | Turkey Hotel | Greece Travel | Italy Holiday | France Property | Cheap Spain Holidays | Malta Villas | Lebanon Travel | Egypt Holidays | Tunisia Holiday | Cheap Morocco Holiday

Bodrum Turkey Hotel | Holidays to Turkey | Flights to Turkey | Turkey Travel | Antalya Turkey Travel | Turkey Hotels | Turkey Holidays | Marmaris Turkey Holidays