
يكتب 800 [ب.] [ك.].
يترجم ب [سمول بوتلر]
| كتاب [إيي] | حمام زاجل | كتاب [إيف] |
عندما رتّبت الشركات كان لذلك ، كلّ تحت ه خاصّة نقيب ، [تروجنس] تقدّمت كرحلة من طائر وحشيّة أو مرافيع أنّ يصرخ فوق الرّأس عندما مطر وشتاء يقود هم على ال يتدفّق مياه [أسنوس] أن يحضر موت وتدمير على القزمات ، وهم ماريت في الهواء بما أنّ هم يطيرون ؛ غير أنّ سار [أشنس] [سلنتلي] ، في قلب عال ، وبالى أن يتأهّب واحدة آخر.
بما أنّ عندما ينشر الريح الجنوبيّة ستار السديم على الجبل أعالي ، سيّئة لرعاة غير أنّ حسنت من ليلة للصات ، ورجل يستطيع رأيت لا بعيدة من هو يستطيع رميت حجارة ، [إفن س] ارتفع الغبار [فروم وندر] أقدامهم بما أنّ هم جعلوا كلّ سرعة على السهل.
عندما كان هم قريبة فوق مع واحدة آخر ، [ألإكسندروس] أتى إلى الأمام كبطلة على [تروجن] جانب. على أكتافه يثقب هو الجلد من كوجر ، خاصّتي إنحناء ، وسيفه ، وهو لوّح اثنان أرماح يبيطر مع برونز كتحدي إلى الشجاعة من [أشنس] أن يلتقيه في معركة وحيدة. [منلوس] رأىه لذلك خطات خارجا قبل أن الرتب ، وكان سعيدة كأسد جائعة أنّ أضواء على الهيكل من بعض معزة أو [ستغ] [هورند] ، ويلتهمون هو هناك وبعد ذلك [, ثوو] كلاب وشباب يثبتون على ه. حتّى لذلك كان [منلوس] سعيدة عندما أعينه مسكوا منظرة [ألإكسندروس] ، لأنّ هو اعتبر أنّ الآن هو سوفت كنت انتقم. هو انطلق ، لذلك ، من عربته ، يرتدي في [سويت وف رموور] ه.
[ألإكسندروس] [قويلد] بما أنّ هو رأى [منلوس] أتيت إلى الأمام ، وتقلّص في خوف من حياته [أوندر كفر وف] رجاله. بما أنّ يسيّج واحدة الذي يبدأ إلى الخلف [أفّريغتد] ، يرتعش و, عندما هو يأتي فجأة على حيّة في بعض جبل فرصة ، [إفن س] أتمّ [ألإكسندروس] تغطيس داخل الحشد من [تروجن] محاربات ، [ترّور-ستريكن] في الجهاز تسديد من الإبنة [أتريوس].
بعد ذلك [أوببريدد] ه متغطرس. قال "باريس ،" هو ، "[إفيل-هرتد] باريس ، عادلا أن يرى ، غير أنّ [وومن-مد] ، وزائفة من لسان ، أراد أنّ أنت تلقّى أبدا كنت مولودة ، أو أنّ أنت كنت قد متت [أونود]. حسنت هكذا ، من حيّة أن يكون هتكت ونظرت [أسكنس] في. لن سيسخر [أشنس] في نا وسيقول أنّ نحن قد أرسلنا واحدة أن يناصرنا الذي يكون عادلة أن يرى غير أنّ الذي يتلقّى لا ذاكرة ولا شجاعة ؟ فعل أنت لا ، مثل أنت يكون ، حصلت ك يتبع معا وشراع إلى ما بعد البحور ؟ أنت لا من ك بلد بعيدة حملت باتّجاه آخر إمرأة جميلة تزوّج بين الناس ال [ورّيورس-] أن يحضر حزن على أبك ، مدينتك ، وبلدك كاملة ، غير أنّ سعادة إلى عدواتك ، و [هنغ-دوغ] [شمفسدنسّ] إلى بنفسي ؟ والآن يستطيع أنت لا يجسر وجه [منلوس] وعلمت ما نمط الرجل هو يكون الذي زوجة أنت قد سرقت ؟ كنت أين حقّا [لر] ك وك [لوف-تريكس] ، أقفالك وسيمة ومعروفتك عادلة ، عندما أنت كان كذبت في الغبار قبل ه ؟ [تروجنس] الناس [وك-نيد] ، أو [إر ثيس] كان أنت قد تلقّيت قميص الأحجار للأخطاء أنت قد أتمّتهم."
و [ألإكسندروس] يجاب ، "متغطرس ، [ربوك] ك صحيحة. أنت صعبة كالفأرة أيّ [شيبوريغت] يعالج في عمله ، ويفرج الخشب إلى ه يحبّ. كالفأرة في يده ، لذلك متحمّسة الحافة من ك يزدري. بعد ، [تونت] ي لا مع الهبات أنّ الزهرة ذهبيّة قد أعطىني ؛ هم ثمينة ؛ ازدريتهم يترك لا رجل ، لأنّ الآلهات يعطونهم حيث هم يكون باليت ، ولا شيء يستطيع يتلقّىهم ل ال يسأل. عرضت إن أنت لدى ي أتمّت معركة مع [منلوس] ، [تروجنس] و [أشنس] لقطة مقاعدهم ، بينما هو وأنا يتنازع في غمرتهم ل [هلن] وكلّها ثروة. تركته الذي سوفت سيكون منتصرة وبرهنت أن يكون الجيّدة رجل لقطة الإمرأة وكلّ هي يحظى ، أن يحملهم إلى منزله ، غير أنّ تركت الإستراحة أقسمت إلى ميثاق جليلة سلام [وهربي] أنت [تروجنس] سوفت ستبقى هنا في طروادة ، بينما الأخرى يذهب إلى البيت إلى [أرغس] والأرض من [أشنس]."
عندما سمع متغطرس هذا هو كان سعيدة ، وذهب حوالي بين [تروجن] رتب يمسك رمحه بالوسط أن يحافظهم إلى الخلف ، وهم جميعا جلسوا إلى أسفل في ه [بيدّينغ]: غير أنّ توجّهه [أشنس] بعد مع أحجار وسهام ، حتّى [أغممنون] صاح إلى هم يقول ، "سيطرة ، [أرجفس] ، يقذفون لا ، بنات من [أشنس] ؛ متغطرس رغبات أن يتكلّم."
هم أوقفوا يأخذ هدف وكان بعد ، [وهريون] تكلّم متغطرس. قال "سمعت من فمي ،" هو ، "[تروجنس] و [أشنس] ، المثل [ألإكسندروس] ، من خلال الّذي هذا مشاجرة قد أتى حول. هو [بيدس] [تروجنس] ويكذب [أشنس] درعهم على الأرض ، بينما هو و [منلوس] معركة في الغمرة من أنت ل [هلن] وكلّها ثروة. تركته الذي سوفت سيكون منتصرة وبرهنت أن يكون الجيّدة رجل لقطة الإمرأة وكلّ هي يتناول ، أن يحملهم إلى ه خاصّة منزل ، غير أنّ تركت الإستراحة أقسمت إلى ميثاق جليلة سلام."
لذلك تكلّم هو ، وهم كلّ يمسك سلامهم ، حتّى [منلوس] من المرتفعة [بتّل-كري] خاطبواهم. "والآن ،" قال هو ، "سمعتني أيضا ، لأنّ هو أنا الذي قبل الظّهر ال أكثر يحزن. أنا أعتبر أنّ الإنصراف من [أشنس] و [تروجنس] [أت هند] ، أيضا هو يمكن كنت ، يرى كم قد عانى لمشاجرتي مع [ألإكسندروس] والخطأ هو أتمّني. تركته الذي سوفت سيموت ، سيموت ، ويترك الأخرى معركة [نو مور]. أحضرت ، بعد ذلك ، اثنان أحمال ، مطرقة بيضاء وسيحضر نعجة سوداء ، لأرض وشمس ، ونحن ثالثة ل [جوف]. فضلا عن ذلك ، سيعرض أنت سوفت [بريم] يأتي ، أنّ هو يمكن أقسمت إلى الميثاق بنفسي ؛ لبناته [هيغ-هندد] وشر أن يثق ، والأقسام [جوف] ينبغي لا يكون أخلّ أو يأخذ في تافهة. [يوونغ من] عقول خفيفة كهواء ، غير أنّ عندما يأتي رجل قديمة هو ينظر [بفور ند فتر] ، يعتبر أنّ أيّ سوفت سيكون عادلة على كلا جوانب."
ال كان [تروجنس] و [أشنس] سعيدة عندما هم سمعوا هذا ، ل هم فكّر أنّ هم سوفت الآن يتلقّى إستراحة. هم ساعدوا عرباتهم نحو الرتب ، طلع من هم ، ووضع من درعهم ، يضع هو إلى أسفل على الأرض ؛ وكان المضيفات قريبا إلى واحدة آخر مع بعض فراغ بين هم. يأتي متغطرس يرسل اثنان رسل إلى المدينة أن يحضر الأحمال وأن يعرض [بريم] ، بينما [أغممنون] قال [تلثبيوس] أن يجلب الأخرى حمل من السفن ، وهو أتمّ بما أنّ [أغممنون] كان قد قال.
في الوقت نفسه ذهب سوسن إلى [هلن] [إين ث فورم وف] [سستر-ين-لو] ها ، زوجة من الإبنة [أنتنور] ، ل [هليكون] ، إبنة [أنتنور] ، زوّج [لوديس] ، العادلة من [بريم] ابنة. هي أسّستها في ها خاصّة غرفة ، يعمل في نسيج عظيمة من كتّان أرجوانيّة ، على أيّ هي كان طرّزت المعارك بين [تروجنس] و [أشنس] ، الذي يشوّه كان قد جعلهم معركة لخاطرها. أتى سوسن بعد ذلك قريبا حتّى ها وقال ، "يأتي إلى هنا ، طفلة ، ويرى ال [دوينغ] الغريبة من [تروجنس] و [أشنس] حتّى الآن هم يتلقّى يكون يحاربون على الجلّيّة ، مجنونة مع شهوة المعركة ، غير أنّ الآن هم قد تركوا من يتنازع ، ويميل على دروعهم ، يجلس بعد مع أرماحهم يزرع بجانب هم. يذهب [ألإكسندروس] و [منلوس] أن يتنازع حول نفسي ، وأنت إلى ال الزوجة من ه الذي يكون المنتصرة."
لذلك تكلّم الإلاهة ، و [هلن] تاق قلب بعد زوجها سابقة ، مدينتها ، ووالدها. هي رمت غطاء غلاف الأرض بيضاء على رأسها ، واستعجل من غرفتها ، يبكي بما أنّ هي ذهبت ، لا بانفراد ، غير أنّ حضر باثنان من [هندميدس] ها ، [أثر] ، ابنة من [بيتّهيوس] ، و [كلمن]. و [ستريغتوي] كان هم في [سكن] بوابات.
الاثنان أجلست [سجس] ، [أوكلغن] و [أنتنور] ، شيخات من الالناس ، كان ب [سكن] بوابات ، مع [بريم] ، [بنثووس] ، [ثموتس] ، [لمبوس] ، [كلتيوس] ، و [هيكتون] من الجنس مرّيخ. هذا كانوا أيضا قديمة أن يتنازع ، غير أنّ كان هم [أرتورس] فصيحة ، ويجلس على البرت مثل [سكلس] أنّ [شرّوب] برقّة من الغصنة من بعض شجرة عال في خشب. عندما رأى هم [هلن] يأتي نحو البرت ، هم قالوا برفق إلى واحدة آخر ، "عجب صغيرة أنّ [تروجنس] و [أشنس] سوفت احتملت كثيرا وهكذا طويلا ، [فور ث سك وف] إمرأة هكذا [مرفلّووسلي] و [ديفينلي] جميلة. تركتهم بعد ، عادلة رغم أنّ هي تكون ، يأخذها ويذهب ، أو هي ستتوالد حزن ل نا ولأطفالنا بعد نا."
غير أنّ [بد] [بريم] حالت سحبها [ني]. قال "طفلتي ،" هو ، "يأخذ مقعدك أمام ي أنّ أنت يمكن رأيت زوجك سابقة ، [كينسمن] ك وصديقاتك. أنا أكذب ما من لوح على أنت ، هو الآلهات ، لا أنت الذي يكون أن يلوم. هو هم أنّ قد أحضر حوالي هذا حرب رهيبة مع [أشنس]. قلتني ، بعد ذلك ، الذي يكون هناك بطلة ضخمة هكذا عظيمة ومليحة ؟ أنا قد رأيت رجال طويلة برأس ، غير أنّ لا شيء هكذا وسيمة وهكذا ملكيّة. بالتّأكيد هو ينبغي كنت ملك."
أجاب "سيد ،" [هلن] ، "أب من زوجي ، عزيزة و [رفرند] في أعيني ، أراد أنّ أنا كنت قد اخترت موت [رثر ثن] أن يتلقّى أتيت هنا مع إبنتك ، [فر فروم] غرفتي زفافيّ ، صديقاتي ، ابنتي عزيزة ، و [ألّ ث] رفيقات من [جرلهوود] ي. غير أنّ [ب] هو لم أن يكون ، وحصتي واحدة من دموع وحزن. بما أنّ لسؤالك ، البطلة من الّذي أنت يسأل [أغممنون] ، إبنة [أتريوس] ، ملك جيّدة وجندية شجاعة ، الصهر مثل بالتّأكيد بما أنّ أنّ هو يعيش ، إلى ي [أبهورّد] ونفس هزيلة."
[مرفلّد] الرجل القديمة في ه وقال ، "إبنة سعيدة [أتريوس] ، طفلة ال [غود فورتثن]. أنا أرى أنّ [أشنس] [سوبجكت تو] أنت في كثرة عظيمة. عندما كان أنا في [فرجا] أنا رأيت كثير فارسات ، الالناس من [أتريوس] ومن [مغدون] ، الذي كان خيّم على البنوك من النهر [سنغريوس] ؛ أنا كنت حليفهم ، ومع هم عندما تاح [أمزونس] ، نظائر الرجال ، ضدّ هم ، غير أنّ يساوي هم [ب] لم هكذا كثير ك [أشنس]."
نظر الرجل القديمة بعد ذلك على أليس ؛ قال "قلتني ،" هو ، "الذي يكون أنّ أخرى ، قصيرة برأس من [أغممنون] ، غير أنّ واسعة عبر القفص صدر وأكتاف ؟ وضعت درعه على الأرض ، وهو ينتاب أمام الرتب بما أنّ هو كان بعض مطرقة عظيمة صوفيّة يأمر نعجاته."
و [هلن] يجاب ، "هو أليس ، رجل من حرفة عظيمة ، إبنة [لرتس]. هو كان [بورن] في [إيثك] متينة ، ويفوق في كلّ طريقة من خدعات و [كنّينغ] دقيقة."
قال على هذا [أنتنور] ، "سيدة ، أنت كنت قد تكلّمت حقّا. أتى أليس مرّة هنا كمبعوثة حول بنفسي ، و [منلوس] مع ه. أنا استلمتهم في ي خاصّة منزل ، ولذلك يعرف [بوث وف ثم] بجهاز تسديد ومحادثة. عندما وقف هم فوق في وجود من ال يجمّع [تروجنس] ، [منلوس] كان الواسعة يتنكّب ، غير أنّ عندما كلا كان أجلست أليس تلقّى الأكثر وجود ملكيّة. عقب وقت هم سلّموا ركض رسالتهم ، والخطبة [منلوس] [تريبّينغلي] على اللسان ؛ هو لم يقل كثير ، لأنّ كان هو رجل من قليل من كلمات ، غير أنّ هو تكلّم جدّا بوضوح وإلى النقطة [, ثوو] هو كان ال [يوونغ من] من الاثنان ؛ أليس ، [أن ث ون هند] ، عندما ارتفع هو أن يتكلّم ، كان أوّلا يصمت وحافظ أعينه يثبت على الأرض. هناك كان ما من مسرحية ولا حركة رشيقة من [سبتر] ه ؛ [أونبركتيسد] هو حافظ هو مستقيمة وصلبة مثل رجل في [أرتور-] واحدة أمكن يتلقّى أخذته لمجرّدة [شرل] أو [سمبلتون] ؛ غير أنّ عندما رفع هو صوته ، والكلمات أتى يقود من قفص صدره عميقة مثل شتاء ثلج قبل الريح ، بعد ذلك هناك كان لا شيء أن يلمسه ، وما من رجل يفكّر أبعد من ماذا هو نظر مثل."
مسك [بريم] بعد ذلك جهاز تسديد [أجإكس] وسأل ، "الذي يكون أنّ عظيمة ومحاربة مليحة الذي رئيسيّة وأكتاف واسعة يعلوون فوق الإستراحة من [أرجفس] ؟"
أجاب "الذي ،" [هلن] ، "[أجإكس] ضخمة ، متراس من [أشنس] ، وعلى الأخرى جانب من ه ، بين ال [كرتنس] ، حامل قفص [إيدومنيوس] ينظر مثل إلهة ، ومع النقباء من ال [كرتنس] مستديرة ه. غالبا فعل [منلوس] يستلمه كضيفة في منزلنا عندما أتى هو يزورنا من كريت. أنا أرى ، فضلا عن ذلك ، كثير أخرى [أشنس] الذي اسم أنا استطاع قلت أنت ، غير أنّ هناك اثنان من أنا يستطيع إلى لا مكان وجدت ، قندس ، كسارة الحصان حجر السّامة ، ورأس توأم مؤخّر الملاكم العظيمة ؛ هم أطفال من أمي ، وامتلكت إخوان إلى بنفسي. إمّا هم لدى لا [لسدمون] يسرى ، وإلّا [, ثوو] هم قد أحضروا سفنهم ، لن يبديبنفسي هم في معركة للعار وسيهتك أنّ أنا قد أحضرت على هم."
هي عرفت لا أنّ كذب كلا هذا بطلات كان سابقا تحت الأرض في هم خاصّة أرض [لسدمون].
في الوقت نفسه أحضر المعلنات كان ال [وأث-وفّرينغس] المقدّسة من خلال ال [ست-] اثنان أحمال وجلد ماعز الخمر ، الهبة الأرض ؛ وأحضر [إيديوس] ال يمزج قصع والفناجين النوع ذهب. هو ذهب حتّى [بريم] وقال ، "إبنة [لومدون] ، عرض الأمراء من [تروجنس] و [أشنس] أنت يأتي إلى أسفل فوق إلى السهل ويقسم إلى ميثاق جليلة. [ألإكسندروس] و [منلوس] أن يتنازع ل [هلن] في قتال وحيدة ، أنّ هي وكلّها ثروة يمكن ذهبت مع ه الذي يكون المنتصرة. نحن أن يقسم إلى ميثاق جليلة سلام [وهربي] نحن أخرى سوفت سنسكن هنا في طروادة ، بينما [أشنس] عودة إلى [أرغس] والأرض من [أشنس]."
ارتعش الرجل القديمة بما أنّ هو سمع ، غير أنّ [بد] تابعاته يخضع الحصان حجر السّامة ، وهم جعلوا كلّ صفة عجلة أن يتمّ هكذا. هو علا العربة ، يجمع الأعنة في يده ، وأخذ [أنتنور] مقعده بجانب ه ؛ هم بعد ذلك قادوا من خلال [سكن] بوابات فوق إلى السهل. عندما بلغ هم الرتب من [تروجنس] و [أشنس] هم يسارا العربة ، ومع يقاس خطوة تقدّم داخل الفراغ بين المضيفات.
ارتفع [أغممنون] وأليس كلا أن يلتقيهم. المرافقات يحضر على ال [وأث-وفّرينغس] ويمزج الخمر في ال [ميإكسينغ-بوولس] ؛ هم صبّوا ماء على الأيادي من الزعيم جماعة ، وسحب الإبنة [أتريوس] الخنجر أنّ علق بسيفه ، وقطعة صوف من الأحمال رؤوس ؛ هذا ال [من-سرفنتس] أعطوا حوالي بين [تروجن] و [أشن] أمراء ، ورفع الإبنة [أتريوس] فوق أياديه في صلاة. "نجلت [جوف] ،" هو صرخ ، "الذي [رولست] في [إيدا] ، أكثر مجيدة في قوة ، ومل [أه] شمس ، أنّ [سست] وأذن [جفست] إلى كلّ أشياء ، أرض ونهور ، و [ي] الذي في المجال مملكة [بلوو] عاقبت الروح من ه الذي قد كسر قسمه ، يشهد هذا [ريت] ويحرسهم ، أنّ هم لست تافهة. تركته إن [ألإكسندروس] يقتل [منلوس] ، حافظت [هلن] وكلّها ثروة ، بينما نحن نبحر إلى البيت مع سفننا ؛ تركت غير أنّ إن [منلوس] يقتل [ألإكسندروس] ، [تروجنس] يعطي إلى الخلف [هلن] وكلّ أنّ هي تتلقّى ؛ [أغر وبون] تركتهم فضلا عن ذلك دفعت هذا غرامة إلى [أشنس] بما أنّ سوفت كنت ، في شهادة بين أنّ أنّ سوفت كنت [بورن] فيما بعد. معونة إن [بريم] وبناته يرفض هذا يغرّم عندما قد سقط [ألإكسندروس] ، بعد ذلك إرادة أنا أبقى هنا ومعركة فوق حتّى أنا [هف جت] رضاء."
بما أنّ هو تكلّم سحب هو سكينته عبر الحلوق من الضحايا ، ووضعهم نزولا إلى يلهث ويصبغ على الأرض ، لأنّ السكينة تلقّى [رفت] هم من قوتهم. بعد ذلك صبّ هم خمر من ال [ميإكسينغ-بوول] داخل الفناجين ، وصلّى إلى الآلهات ال [إفرلستينغ] ، مثل ، [تروجنس] و [أشنس] بين واحدة آخر ، "[جوف] ، أكثر عظيمة ومجيدة ، و [ي] أخرى آلهات [إفرلستينغ] ، يمنح أنّ الأدمغة من هم الذي سوفت أولى خطيئة ضدّ [وأثس-] هم من هم و [شلدرن-] هم يمكن كنت حظيرة على الأرض [إفن س] هذا خمر ، وترك زوجاتهم أصبحت العبيدات الغريبات."
لذلك صلّى هم ، غير أنّ لا [أس ت] [جوف] منحهم صلاتهم. بعد ذلك يسمعني [بريم] ، سليلة [دردنوس] ، مكبح ، مثل ، "، [تروجنس] و [أشنس] ، أنا الآن سأذهب [بك تو] ال [ويند-بتن] مدينة [إيليوس]: أنا أجسر لا مع ي خاصّة أعين يشهد هذا معركة بين إبنتي ويعرف [منلوس] ، ل [جوف] والأخرى [إيمّورتلس] فحسب أيّ سوفت سيسقط."
على هذا وضع هو الاثنان أحمال على عربته وأخذ مقعده. هو جمع الأعنة في يده ، و [أنتنور] يجلس بجانب ه ؛ ذهب الاثنان بعد ذلك [بك تو] [إيليوس]. قاس متغطرس وأليس الأرض ، وقالب جبس حصص من خوذة البرونز أن يرى أيّ سوفت أخذت هدف أولى. في الوقت نفسه رفع الاثنان مضيفات فوق أياديهم وصلّى يقول ، "أب [جوف] ، أنّ [رولست] من [إيدا] ، أكثر مجيدة في قوة ، منحت أنّ هو الذي أولى أحضر حوالي هذا حرب بين نا يمكن متت ، ودخلت المنزل [هدس] ، بينما نحن أخرى نبقى في سلام ويلبث بأقسامنا."
التفت متغطرس عظيمة الآن رأسه على حدة بينما هو هزّ الخوذة ، والحصة باريس طار خارجا أولى. أخذ الأخرى هم عدّة محطات ، كلّ بحصان حجر السّامته والمكان حيث [أرمس] ه كان كذبوا ، بينما [ألإكسندروس] ، زوج من [هلن] جميلة ، وضع فوق درعه مليحة. أوّلا [غرفد] هو سيقانه مع [غرف] من جيّدة يجعل ولاءم مع [أنكل-كلسبس] من فضة ؛ عقب اتّخذ شكل هذا هو ال [كيرسّ] من أخه [لكون] ، ولاءم هو إلى ه خاصّة جسم ؛ هو علق ه [سلفر-ستثدّد] سيف البرونز حول أكتافه ، وبعد ذلك درعه عظيمة. على رأسه وسيمة ثبت هو خوذته ، [ولّ-ورووغت] ، مع قمّة هامة ال [هورس-هير] أنّ تذبذب [منسنغلي] فوق هو ، وهو أمسك رمح مرعبة أنّ تناسب أياديه. في مثل نمط وضع [منلوس] أيضا فوق درعه.
عندما سلّح هم حاز لذلك ، كلّ وسط ه خاصّة الناس ، هم خطاوا عنيفة من مظهر داخل ال [أبن سبس] ، وعلى حدّ سواء [تروجنس] و [أشنس] كان [ستروك] مع رعب بما أنّ هم أدركواهم. هم وقفوا قرب واحدة آخر على ال يقاس أرض ، يلوّح أرماحهم ، وكلّ غاضبة ضدّ الأخرى. [ألإكسندروس] هدف أوّلا ، و [ستروك] الدرع المستديرة من الإبنة [أتريوس] ، غير أنّ لم يخترق الرمح هو ، لأنّ الدرع التفت نقطته. أخذ [منلوس] بعد ذلك هدف ، يصلّي إلى أب [جوف] بما أنّ هو أتمّ هكذا. "ملك [جوف] ،" قال هو ، "يمنحني إنتقام على [ألإكسندروس] الذي قد ظلمني ؛ قهرته تحت يدي أنّ في أعمار بعد أن يأتي رجل يمكن تقلّصت من يتمّ وثيق مريضة في المنزل من مضيفته."
هو وازن رمحه بما أنّ هو تكلّم ، وزجّ هو في الدرع [ألإكسندروس]. من خلال درع و [كيرسّ] ذهب هو ، ومزّق القميص بجنبه ، غير أنّ [ألإكسندروس] يحاد على حدة ، ولذلك أنقذ حياته. بعد ذلك سحب الإبنة [أتريوس] سيفه ، وقاد في ال يسلّط جزء من خوذته ، غير أنّ السيف [فلّ] يرجف في ثلاثة أو أربعة قطعات من يده ، وهو صرخ ، ينظر نحو سماء ، "أب [جوف] ، من كلّ آلهات مل فن ال أكثر مزدر ؛ أنا تأكّدت من إنتقامي ، غير أنّ قد كسر السيف في يدي ، رمحي يتناول يكون زججت في تافهة ، وأنا يتلقّى لم أقتله."
مع هذا طار هو في [ألإكسندروس] ، مسكه بالسبيب ريشة من خوذته ، وبدأ يجرّه نحو [أشنس]. اختنق الشريط من الخوذة الذي ذهب تحت ذقنه كان ه ، و [منلوس] جرّه باتّجاه آخر إلى ه خاصّة مجد عظيمة تلقّى لا [جوف] ابنة الزهرة يكان سريعة أن يعلم وأن يكسر الشريط ال [أإكسهيد] ، [س ثت] ال يخلو خوذة أتى بعيدا في يده. [سبرينج] هذا هو طرح إلى رفيقاته بين [أشنس] ، وكان ثانية على [ألإكسندروس] أن يركضه كلّيّا مع رمح ، غير أنّ الزهرة انتزعه فوق في فينة (بما أنّ إلهة يستطيع أتمّت) ، يخفىه تحت سحابة الظلام ، ويوصّله إلى ه خاصّة [بدشمبر].
بعد ذلك ذهبت هي أن يدعو [هلن] ، وأسّستها على برت عال مع [تروجن] نساء يحتشد حول ها. هي أخذت الشكل من إمرأة قديمة الذي استعمل أن يرتدي صوف ل ها عندما كانت هي بعد في [لسدمون] ، ومن الّذي هي كانت جدّا أثيرة. لذلك يقنع نتفتها هي ب يعطّر ثوب وقال ، "يأتي إلى هنا ؛ [ألإكسندروس] يقول أنت أن يذهب إلى المنزل ؛ هو على سريره في ه خاصّة غرفة ، مشعّ متوهّج مع جمال ويرتدي في مظهر بهيّة. لا أحد فكّر أتى هو تناول فقط من يتنازع ، غير أنّ بالأحرى أنّ هو كان ذهب إلى رقص ، أو أتمّ يرقص وكان جلس إلى أسفل."
مع هذا كلمات تحرّكت هي القلب [هلن] إلى حالة. متى هي علم القصبة الجميلة من الإلاهة ، صدرها جميلة ، ويتلألأ أعين ، هي [مرفلّد] في ها وقال ، "إلاهة ، لماذا أنت لذلك يضلّلني ؟ يكون أنت تذهب أن يرسلني [أفيلد] [ستيلّ فورثر] إلى بعض رجل الّذي أنت كنت قد قصّرت في [فرجا] أو [ميونيا] عادلة ؟ ينتصر [منلوس] لدى فقط [ألإكسندروس] ، وأن يأخذ نفسي كريهة إلى الخلف مع ه. أنت أتيت هنا أن يخونني. ذهبت يجلس مع [ألإكسندروس] بنفسي ؛ من الآن فصاعدا إلاهة [نو لونجر] ؛ أبدا تركت أقدامك حملت أنت [بك تو] ألمبوس ؛ أقلقت حول ه ورعى ه حتّى يجعل هو أنت زوجته ، أو ، للأمر من أنّ ، [سلف-] ه غير أنّ ي ؟ لن يذهب أنا سوفت ؛ أنا أستطيع يزخرف سريره [نو لونجر] ؛ أنا سوفت كنت [ب-وورد] بين [ألّ ث] نساء طروادة. فضلا عن ذلك ، يتلقّى أنا اضطراب على عقلي."
الزهرة كان جدّا يضجر ، ويقول ، "لا يستثيرني إمرأة فاجرة جريئة ، ؛ إن أنت تسدي ، سيترك أنا سوفت أنت إلى قدرك وكرهت أنت مثل كثير بما أنّ أنا كان قد أحبّ أنت. أنا سأحرّك فوق كراهية عنيفة بين [تروجنس] و [أشنس] ، وسيأتي أنت سوفت إلى نهاية سيّئة."
أخفت في هذا [هلن] كان. هي لفّت غطاء غلاف الأرضها حول ها وذهب في حالة صمت ، يتبع الإلاهة وغير ملاحظ ب [تروجن] نساء.
عندما أتى هم إلى المنزل [ألإكسندروس] ال [ميد-سرفنتس] يثبت حول عملهم ، غير أنّ [هلن] ذهب داخل ها خاصّة غرفة ، والإلاهة ال [لوغتر-لوفينغ] أخذ مقعد وثبت هو لتخريجها [ألإكسندروس]. على هذا [هلن] ، بدأ ابنة من [أجس-برينغ] [جوف] ، يجلس إلى أسفل ، ومع أعين [أسكنس] إلى [أوببريد] زوجها.
"هكذا أتيت أنت من المعركة ،" يقول هي ؛ "أراد أنّ كان أنت قد سقطت بالأحرى باليد من أنّ رجل شجاعة الذي كان زوجي. أنت استعملت أن يتبجّح أنّ كان أنت رجل جيّدة مع أيادي ورمح من [منلوس]. ذهبت ، غير أنّ أنا بعد ذلك ، تحدي ه [أغين-] غير أنّ أنا سوفت [أدفيز] أنت لا أن يسدي هكذا ، لأنّ إن أنت تكون حمقاء بكفاية أن يلتقيه في قتال وحيدة ، أنت تريد قريبا كلّ برمحه."
ولا يكدّرني باريس يجاب ، "زوجة ، مع توبيخاتك. هذا وقت ، بعون [مينرفا] ، قد قهرني [منلوس] ؛ آخر وقت أنا يمكن بنفسي كنت منتصرة ، لأنّ يتلقّى أنا أيضا آلهات أنّ سيتأهّبني. تركتنا أتيت ، كذبت إلى أسفل معا وجعلت صديقات. أبدا مع ذلك كان أنا هكذا [بسّيونتلي] [إنموورد] من أنت بما أنّ في هذا [مومنت-] لا [إفن وهن] أنا أوّلا حملت أنت باتّجاه آخر من [لسدمون] وأبحر بعيدا مع [يوو-] لا [إفن وهن] أنا تلقّيت [كنفرس] مع أنت على الأريكة الحالة حبّ في الجزيرة [كرن] كان أنا لذلك يأسر برغبة من أنت بما أنّ الآن." على هذا قادها هو نحو السرير ، وزوجته ذهب مع ه.
لذلك وضعنفسي هم على السرير معا ؛ غير أنّ خطا الإبنة [أتريوس] بين الحشد ، ينظر في كلّ مكان ل [ألإكسندروس] ، وما من رجل ، لا من [تروجنس] ولا من الحلفاء ، استطاع وجدته. إن هم كانوا قد رأواه كان هم في ما من عقل أن يخفيه ، لأنّ هم [ألّ وف ي] كرهواه بما أنّ هم أتمّوا موت بنفسي. بعد ذلك يسمع [أغممنون] ، ملك الرجال ، مكبح ، مثل ، "ي ، [تروجنس] ، [دردنينس] ، وحلفاء. قد كان النصرة مع [منلوس] ؛ [أغر وبون] لذلك أعطيت إلى الخلف [هلن] مع كلّها ثروة ، ودفعت هذا يغرّم بما أنّ سوفت كنت ، في شهادة بين هم أنّ سوفت كنت [بورن] فيما بعد."
لذلك تكلّم الإبنة [أتريوس] ، وصاح [أشنس] في تصفيق.
| كتاب [إيي] | حمام زاجل | كتاب [إيف] |